What we call the beginning is often the end
我們叫做開始的往往就是結束
And to make an end is to make a beginning.
而宣告結束也就是著手開始。
The end is where we start from.
終點是我們出發的地方。
And every phrase and sentence that is right (where every word is at home,
每個短語和每個句子只要安排妥帖(每個詞都各得其所,
Taking its place to support the others,
從它所處的位置支持其他的詞,
The word neither diffident nor ostentatious,
文字既不羞怯也不炫耀,
An easy commerce of the old and the new,
新與舊之間的一種輕松的交流,
The common word exact without vulgarity,
普通的文字確切而不鄙俗,
The formal word precise but not pedantic,
規范的文字準確而不迂腐,
The complete consort dancing together)
融洽無間地在一起舞蹈)
Every phrase and every sentence is an end and a beginning,
那么每個短語每個句子都是一個結束和一個開始,
Every poem an epitaph.
每首詩都是一篇墓志銘。

And any action is a step to the block,
而任何一個行動都是走向斷頭臺,
to the fire, down the sea's throat or to an illegible stone: and that is where we start.
走向烈火,落入大海或走向一塊你無法辨認的石碑的一步:而這就是我們出發的地方,
We die with the dying:
我們與瀕臨死亡的人們偕亡:
See, they depart, and we go with them.
瞧,他們離去了,我們與他們同行。
We are born with the dead:
我們與死者同生:
See, they return, and bring us with them.
瞧,他們回來了,攜我們與他們俱來。
The moment of the rose and the moment of the yew-tree are of equal duration.
玫瑰飄香和紫杉扶疏的時令經歷的時間一樣短長。
A people without history is not redeemed from time,
一個沒有歷史的民族不能從時間得到拯救,
for history is a pattern of timeless moments.
因為歷史是無始無終的瞬間的一種模式,
So, while the light fails on a winter's afternoon, in a secluded chapel
所以,當一個冬天的下午天色漸漸暗淡的時候,在一座僻靜的教堂里
History is now and England.
歷史就是現在和英格蘭。