That they did, but at a terrible cost,
他們成功了,但代價慘重
from 1941 to the summer of 1943 the Germans fought their way deep into the Soviet Union
從1941年到1943年夏天,德國人想方設法深入到蘇聯境內
leaving behind a terrible path of destruction and outright genocide, murder of Jews, Ukrainians and anybody they didn't like,
所過之處,留下一片狼藉,還有徹底的屠殺,殺害猶太人和烏克蘭人,以及他們不喜歡的一切人民
but the Soviets began pushing back, by early May 1945 the Soviets had captured Berlin. Germany, shortly after, surrendered.
但是蘇聯開始奮起反擊,到1945年5月初,蘇聯攻占了柏林,不久,德軍投降
The US and Great Britain had fought hard against Germany especially after the June 1944 invasion of Normandy.
美國和英國奮起反擊德國,尤其是在1944年諾曼底登陸之后
The United States had also, all by itself had borne the brunt of the war against Japan,
同樣,美國也在對抗日本的戰爭中受到了巨大的沖擊

including development of the atomic bomb and the US had provided the Soviet Union with much military aid.
這還包括對于原子彈的研發,美國向蘇聯提供了很多的軍事援助
Still the Soviet Union had fought the hardest and suffered the most
但蘇聯仍舊是戰斗最為艱辛并且遭受苦難最多的國家
including the soviets brief role in the war against the Japanese at the very end,
這還要算上蘇聯在末期抗日戰爭中所扮演的短暫角色
the soviet casualty list was more that 25 million military and civilian dead.
蘇聯的傷亡名單記錄了2500萬犧牲的士兵和平民
Some have said the number is closer to 27 million.
但有些人說這一數字其實要接近2700萬
In the Unites States which fought on two separate fronts both far from home, this war has always been called World War Two.
在美國,他們在遠離國土的地方兩線分開作戰,這場戰爭通常被稱為第二次世界大戰
In the Soviet Union and in Russia today it has always been called the great patriotic war.
在蘇聯以及今天的俄羅斯還被稱為偉大的衛國戰爭