Elephants are in immediate danger. They must drink almost daily.
大象的生命變得岌岌可危,因為它們幾乎每天都要喝水。
Driven on by thirst, they march hundreds of miles across the parched plains.
在干渴的驅使下,它們在干涸的平原上跋涉幾百英里。
Relying on memory, the matriarchs lead their families to those special water holes that saved them in previous years.
領頭的老雌象,憑著記憶帶領全家大小去尋找以前救過它們的水坑。
This one still has water, but they must share what remains with desperately thirsty animals of all kinds.
這個還有水,可大象必須和其它照樣渴得要命的動物分享所剩無幾的資源。
These are tense times.
這時候正是緊張時刻。
The elephants dominate the water hole, but as night falls the balance of power will shift.
大象在這些水坑的控制權上占主導地位,但隨著夜幕降臨力量的對比將發生變化。
Thirsty herds continue to arrive throughout the night.
口干舌焦的動物趁著夜色紛至沓來。
It's a cooler time to travel.
夜間行路比較涼爽。
In the darkness, the tables turn.
在黑暗之中,局勢發生了變化。
The elephant's night vision is little better than our own.
大象的夜視能力只比人類稍好一點。
But lions have much more sensitive eyes.
而獅子有著更加銳利的視力。