There is one corner, by the way, that I'm not going to tell anybody about, where the WiFi actually works.
但是,這個飯店里的確有一個地方可以無線上網。
I'm not telling you about it because I want to use it.
可我不會告訴你們在哪,不告訴你的理由是我也想用。
So what this means, this incredible freedom of choice we have with respect to work,
話說回來,我們工作中的這些難以置信的選擇自由,
is that we have to make a decision, again and again and again, about whether we should or shouldn't be working.
給我們帶來的就是我們必須在選擇中做出決定,一次,一次,又一次地,為自己現在該工作還是該休息左右搖擺。
We can go to watch our kid play soccer, and we have our cell phone on one hip,
我們去看孩子踢足球的時候,一個褲兜里裝著手機,
and our Blackberry on our other hip, and our laptop, presumably, on our laps.
另一個褲兜里裝著黑莓,膝上還架著筆記本電腦。

And even if they're all shut off, every minute that we're watching our kid mutilate a soccer game, we are also asking ourselves,
即使它們都關著,我們還是在看著孩子在場上爭搶的同時,不斷地問自己,
"Should I answer this cell phone call? Should I respond to this email? Should I draft this letter?"
接還是不接這個電話?回還是不回這個Email?我該不該寫這封信稿?
And even if the answer to the question is "no,"
即使你給自己的回答是不,
it's certainly going to make the experience of your kid's soccer game very different than it would've been.
你對孩子的這場球賽的體驗還是還是大打折扣。
So everywhere we look, big things and small things, material things and lifestyle things, life is a matter of choice.
環顧四周,不論大事還是小事,物質的還是生活方式方面,生活就是選擇。
And the world we used to live in looked like this.
我們過去生活的世界是這樣的。
That is to say, there were some choices, but not everything was a matter of choice.
就是說,選擇還是有的,但不是事事都需要選擇。
And the world we now live in looks like this.
而今天我們生活的世界則是這樣的。
And the question is, is this good news, or bad news? And the answer is, "yes."
問題是,這到底是好事還是壞事?答案是肯定的。