日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > Listen to this 英語聽力 > Listen to this 3 英語高級聽力 > 正文

Listen to this 3 英語高級聽力(MP3+中英字幕) 第4課(1)

來源:可可英語 編輯:kelly ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

Another American has been kidnapped in West Beirut.

又一位美國人在西貝魯特遭到綁架。
Fifty-three-year-old Frank Reed was abducted by four gunmen this morning.
今天早上,53歲的弗蘭克·瑞迪遭到四名持槍歹徒綁架。
Islamic Jihad claimed responsibility, accusing Reed of being a spy.
伊斯蘭圣戰組織聲稱對此事責任,并控告瑞迪是一名間諜。
The pro-Iranian group already holds at least three other Americans and three Frenchmen.
現至少另有三名美國人和三名法國人遭到親伊朗團體劫持。
Reed is the Director of the Lebanese International School.
瑞迪是黎巴嫩國際學校的主任。
He is a native of Malden, Massachusetts and has lived in Lebanon for eight years.
他是土生土長的馬薩諸塞州莫爾登人,現已在黎巴嫩居住了八年。
A federal jury in Brooklyn, New York today indicted a Soviet UN employee on charges of spying.
今天,紐約布魯克林的一個聯邦陪審團,對一名蘇聯聯合國雇員進行指控,稱其犯有間諜罪。
Gennadi Zakharov is being held without bond, pending trial on the charges.
杰納迪·扎哈羅夫現被關押,不準保釋,等待審判。
John Kailish has more from New York.
約翰·凱里什從紐約帶來更多消息。

奧古斯托·皮諾切特

"The thirty-nine-year-old Soviet physicist worked at the UN Center for Science and Technologyuntil August 23rd

“這位39歲的蘇聯物理學家曾在聯合國科學技術中心工作。直到8月23日,
when he was arrested on a Queens Subway platform for allegedly buying military secrets from a college student.
他在皇后地鐵站臺被捕,據說他從一名大學生手中購買了軍事機密。
It turned out that the student worked for the FBI and was known by the code name 'Berg'.
原來,這名學生在FBI工作,以化名'Berg'著稱。
According to today's indictment, Zakharov agreed to pay Berg for information involving the national defense of the United States.
根據今天的起訴,扎哈羅夫同意給Berg錢,以便獲得美國國防情報信息。
Berg, in turn, agreed to work for the Soviet Uniton for a period of ten years.
反過來,Berg同意將在十年內為蘇聯服務。
The two met a total of four times, from April 1983 to August of 1986.
從1983年4月到1986年8月,這兩個人一共會面四次。
At their final meeting, Zakharov allegedly gave Berg a thousand dollars.
最后一次見面時,據說扎哈羅夫給了Berg 1000美元。
Zakharov is currently being held in a federal jail in Manhattan.
扎哈羅夫目前正羈押在曼哈頓的一所聯邦監獄內。
He faces life in prison if convicted on the espionage charges."
如果罪名成立,他將面臨終身監禁?!?/div>
The foreign editor of a news magazine recently banned in Chile had been found shot dead near a cemetery in Santiago.
在智利,一家新聞雜志剛剛被禁,其外國編輯在圣地亞哥一個公墓附近遭到槍殺。
The family of Jose Carrasco says he was taken from his home by armed men who claimed to be police.
約瑟·卡拉斯科的家人說,有幾個自稱是警察的武裝人員將他從家帶離。
Carrasco's magazine, Analisis, has been banned under the New State of Siege imposed in Chile after an attempt this weekend to assassinate President Augusto Pinochet.
本周末,奧古斯托·皮諾切特總統險遭暗刺后,智利強行實施了New State of Siege,根據該法令,卡拉斯科的雜志《分析》遭到查封。
Since the attempt, police have been rounding up opposition leaders although they deny they arrested Carrasco.
因其不軌企圖,警方圍捕了多名反對派領導人,雖然他們對逮捕皮諾切特予以否認。

重點單詞   查看全部解釋    
indictment [in'daitmənt]

想一想再看

n. 控告;起訴書

聯想記憶
employee [.emplɔi'i:]

想一想再看

n. 雇員

聯想記憶
code [kəud]

想一想再看

n. 碼,密碼,法規,準則
vt. 把 ...

 
jail [dʒeil]

想一想再看

n. 監牢,監獄,拘留所
vt. 監禁,下獄

 
jury ['dʒuəri]

想一想再看

n. 陪審團,評委會
adj. 臨時用的

聯想記憶
opposition [.ɔpə'ziʃən]

想一想再看

n. 反對,敵對,在野黨

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊

聯想記憶
trial ['traiəl]

想一想再看

adj. 嘗試性的; 審訊的
n. 嘗試,努力

 
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 債券,結合,粘結劑,粘合劑
vt. 使結

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 安泽豪个人资料| 夫妻的情妇| 少爷爱上保镖泰剧双男主| 动漫秀场| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 小伙捡了一沓钱完整版| 《高校教师》日本电影| 浙江卫视今晚电视节目表| 故乡之恋简谱| 丧尸童子军| 纳恩| 陈永标| 日本大片ppt免费ppt2024| 妻子出轨| 抖 音| 大浴女电视剧所有演员表| 向团组织靠拢的打算| 女同爱爱视频| 因性而别| 暗夜与黎明电视连续剧| 玉匣记白话全书| 成龙电影全部电影作品大全| 成龙电影全部电影作品大全| 潜伏电视剧全集30集免费观看| 国家宝藏之觐天宝匣| 秦天柱| 小曼哈顿| 小班健康活动教案40篇| 萧明| 冰封侠| 澳门风云2演员表| 美女网站在线观看| 久草久草在线观看| 变形金刚1普通话版| 色在线播放| 香港之夜完整版在线观看免费| 惊天十二小时| 忍石| 好妻子电视剧免费在线观看| 不速之客美国恐怖电影2014| 水牛城66|