日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 月亮和六便士 > 正文

月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第四十三章(3)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

When I come to his connection with Blanche Stroeve I am exasperated by the fragmentariness of the facts at my disposal. To give my story coherence I should describe the progress of their tragic union, but I know nothing of the three months during which they lived together. I do not know how they got on or what they talked about. After all, there are twenty-four hours in the day, and the summits of emotion can only be reached at rare intervals. I can only imagine how they passed the rest of the time. While the light lasted and so long as Blanche's strength endured, I suppose that Strickland painted, and it must have irritated her when she saw him absorbed in his work. As a mistress she did not then exist for him, but only as a model; and then there were long hours in which they lived side by side in silence. It must have frightened her. When Strickland suggested that in her surrender to him there was a sense of triumph over Dirk Stroeve, because he had come to her help in her extremity, he opened the door to many a dark conjecture. I hope it was not true. It seems to me rather horrible. But who can fathom the subtleties of the human heart? Certainly not those who expect from it only decorous sentiments and normal emotions. When Blanche saw that, notwithstanding his moments of passion, Strickland remained aloof, she must have been filled with dismay, and even in those moments I surmise that she realised that to him she was not an individual, but an instrument of pleasure; he was a stranger still, and she tried to bind him to herself with pathetic arts. She strove to ensnare him with comfort and would not see that comfort meant nothing to him. She was at pains to get him the things to eat that he liked, and would not see that he was indifferent to food. She was afraid to leave him alone. She pursued him with attentions, and when his passion was dormant sought to excite it, for then at least she had the illusion of holding him. Perhaps she knew with her intelligence that the chains she forged only aroused his instinct of destruction, as the plate-glass window makes your fingers itch for half a brick; but her heart, incapable of reason, made her continue on a course she knew was fatal. She must have been very unhappy. But the blindness of love led her to believe what she wanted to be true, and her love was so great that it seemed impossible to her that it should not in return awake an equal love.

當(dāng)我開始敘述他同勃朗什·施特略夫的關(guān)系時(shí),我也深為自己掌握材料不足所苦。為了把我的故事說得有頭有尾,我應(yīng)該描寫一下他們這一悲劇性的結(jié)合是如何發(fā)展的,但是我對(duì)他倆三個(gè)月的同居生活卻一無所知。我不知道他們?nèi)绾蜗嗵帲膊恢浪麄兤匠U勔恍┦裁础2还茉趺凑f,一天是有二十四小時(shí)的,感情的高峰只是在稀有的時(shí)刻才達(dá)到的現(xiàn)象。其他的時(shí)間是怎么過的,我只能借助自己的想象力。在光線沒有暗淡下來以前,只要勃朗什的氣力還能支持住,我想思特里克蘭德總是不停筆地作畫。我想勃朗什對(duì)他這樣沉溺于自己的繪畫中,一定感到非常氣惱。整個(gè)這段時(shí)間,她只是他的模特兒,他根本沒有想到她的情婦的角色。此外,就是相對(duì)無言的漫長(zhǎng)的時(shí)刻,對(duì)她說來,也一定是件怪可怕的事。思特里克蘭德曾對(duì)我透露,勃朗什獻(xiàn)身給他,帶有某種向戴爾克·施特略夫報(bào)復(fù)的感情在內(nèi),因?yàn)榇鳡柨耸窃谒齺G盡了臉面的時(shí)候把她搭救起來的;思特里克蘭德泄露的這個(gè)秘密為許多玄妙的臆想打開了門戶。我希望思特里克蘭德的話并不真實(shí);我覺得這有點(diǎn)兒太可怕了。但是話又說回來,誰能理解人心的奧秘呢?那些只希望從人心里尋到高尚的情操和正常感情的人肯定是不會(huì)理解的。當(dāng)勃朗什發(fā)現(xiàn)思特里克蘭德除了偶爾迸發(fā)出一陣熱情以外,總是離她遠(yuǎn)遠(yuǎn)的,心里一定非常痛苦;而我猜想,即使在那些短暫的時(shí)刻,她也知道得很清楚,思特里克蘭德不過只把她當(dāng)作自己取樂的工具,而不把她當(dāng)人看待。他始終是一個(gè)陌生人,她用一切可憐的手段拼命想把他系牢在自己身邊。她試圖用舒適的生活網(wǎng)羅住他,殊不知他對(duì)安逸的環(huán)境絲毫也不介意。她費(fèi)盡心機(jī)給他弄合他口味的東西吃,卻看不到他吃什么東西部無所謂。她害怕叫他獨(dú)自一個(gè)人待著,總是不斷地對(duì)他表示關(guān)心、照護(hù),當(dāng)他的熱情酣睡的時(shí)候,就想盡各種方法喚醒它,因?yàn)檫@樣她至少還可以有一種把他把持在手的假象。也許她的智慧告訴她,她鑄造的這些鏈條只不過刺激起他的天性想把它砸斷,正象厚玻璃會(huì)使人看著手癢癢,想撿起半塊磚來似的。但是她的心卻不聽理智的勸告,總是逼著她沿著一條她自己也知道必然通向毀滅的路上滑下去。她一定非常痛苦,但是愛情的盲目性卻叫她相信自己的追求是真實(shí)的,叫她相信自己的愛情是偉大的,不可能不在他身上喚起同樣的愛情來還答她。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
dismay [dis'mei]

想一想再看

n. 沮喪,絕望
vt. 使 ... 灰心,使

聯(lián)想記憶
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯(lián)想記憶
comfort ['kʌmfət]

想一想再看

n. 舒適,安逸,安慰,慰藉
vt. 安慰,使

聯(lián)想記憶
passion ['pæʃən]

想一想再看

n. 激情,酷愛

聯(lián)想記憶
surmise [sə:'maiz]

想一想再看

n. 推測(cè) vt. 推測(cè),臆測(cè)

聯(lián)想記憶
dormant ['dɔ:mənt]

想一想再看

adj. 睡眠狀態(tài)的,靜止的 [計(jì)算機(jī)] 靜止的

聯(lián)想記憶
conjecture [kən'dʒektʃə]

想一想再看

v. & n. 推測(cè),臆測(cè)

聯(lián)想記憶
destruction [di'strʌkʃən]

想一想再看

n. 破壞,毀滅,破壞者

聯(lián)想記憶
blindness ['blaidnis]

想一想再看

n. 失明;無知;[軍]盲區(qū)

 
disposal [dis'pəuzəl]

想一想再看

n. 處理,處置,布置,配置
n. 垃圾

 
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 零下的风 完整版| 西藏卫视在线直播| 湖南金鹰卡通节目表| 新红楼梦2010在线观看免费| 转正意见发言简短| 仓皇一夜| 王清河| 漂亮主妇| 惊天十二小时| 平安建设工作会议记录| 大树君| 深圳古镇| 百分百感觉| 科室对分级护理落实情况检查记录| 罗云熙《尸语者》| 10元人民币图片| 红灯区1996| 电视剧杀狼花| 风间由美电影影片| 森林运动会作文三年级300字| 老公看你的| 回魂夜 电影| hugh grant| 富贵黄金屋国语| 小伙捡了一沓钱完整版| 浙江卫视节目表电视猫| 诗经中使用叠词的诗句| 扒开下面让我添| 又见阿郎电视剧免费观看| 德兰| 热爱 电影| a型血和b型血生的孩子是什么血型| call me by your name电影| 《克莱默夫妇》 | 你是我的玫瑰花简谱| 美女网站视频免费| 抖音记录美好生活| 爱妃直播| 街头霸王 1994 尚格·云顿| 深圳古镇| 我在等你回家剧情介绍|