Fire sparks panic in the herd.
沖天的火光引起了一片恐慌。
Gazelles are born to run, and even young calves easily outpace the flames,
瞪羚是天生的跑步能手,即使是小瞪羚,奔跑速度也快過火勢蔓延的速度
if they can avoid being trampled.
前提條件是它們沒有被困住。
With nothing to stand in its way, the blaze consumes anything that can't flee.
一路無阻的大火,無情地吞噬了一切無力逃跑的生靈。
Huge quantities of grass, valuable food, have been lost.
大量的青草,寶貴的食物,片刻之間便化為烏有。
And with it, the old and the weak.
難逃一劫的還有老弱動物。
The gazelles move on to new pastures and leave the desolation behind them.
瞪羚們遠離了這片狼籍不堪的荒蕪之地,繼續行進,尋找新的草原。
From the ashes rises the phoenix. Grass, the incredible survivor.
宛如從灰燼中復活的鳳凰,草又匪夷所思地復活了。
Because it grows from a protected part at the base of its stems, grass is almost indestructible.
草莖的基部有很強的自我保護能力,幾乎可以說,草是堅不可摧的。
Able to repair and reproduce itself rapidly,
草能迅速地自我修復,繁殖能力極強,
it covers more of the Earth's land than any other plant, and feeds more wildlife than any other.
在所有植物中,既是覆蓋地球面積最大的,又是維系生命群落種類最多的。