日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人 > 經濟學人綜合 > 正文

經濟學人:科技革命:內燃機迎來末日(2)

編輯:clover ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Last month Britain joined a lengthening list of electric-only countries, saying that all new cars must be zero-emission by 2050.

上個月,英國加入了一份正變得越來越長的只使用電動車的國家名單,聲稱到2050年,全部新車必須是零排放。
The shift from fuel and pistons to batteries and electric motors is unlikely to take that long.
從燃料和活塞到電池和電力馬達的轉型不可能用這么長的時間。
The first death rattles of the internal combustion engine are already reverberating around the world—and many of the consequences will be welcome.
內燃機的第一聲瀕死哀鳴早已回響在世界各地——這一后果中的許多東西都將是受歡迎的。
To gauge what lies ahead, think how the internal combustion engine has shaped modern life.
要想預測今后的情況,想一想內燃機是如何塑造了當代生活的。

eco180103.jpg

The rich world was rebuilt for motor vehicles, with huge investments in road networks and the invention of suburbia, along with shopping malls and drive-through restaurants.

當初,富裕世界就是為汽車而重建的,具體地說就是道路網的大筆投資和城鎮郊區的發明,以及各種購物中心和免下車餐廳。
Roughly 85% of American workers commute by car.
大約85%的美國工人乘車上下班。
Carmaking was also a generator of economic development and the expansion of the middle class, in post-war America and elsewhere.
在戰后美國和其他各地,汽車制造還是經濟發展和中產階層膨脹的一位締造者。
There are now about 1bn cars on the road, almost all powered by fossil fuels.
如今,大約有1萬億輛車在路上,幾乎全都是由化石燃料驅動。
Though most of them sit idle, America's car and lorry engines can produce ten times as much energy as its power stations.
美國的汽車和卡車發動機盡管大部分處于閑置狀態,但是,它們能夠產生十倍于電站的能量。
The internal combustion engine is the mightiest motor in history.
內燃機是史上最威猛的發動機。
But electrification has thrown the car industry into turmoil.
但是,電動化卻讓汽車行業陷入了危機之中。
Its best brands are founded on their engineering heritage—especially in Germany.
該行業的最佳品牌是建立在它們的工藝傳承之上的——尤其是在德國。
Compared with existing vehicles, electric cars are much simpler and have fewer parts; they are more like computers on wheels.
與現有的車輛相比,電動車簡單得多,而且零部件也少了;它們更像是輪子上的計算機。
That means they need fewer people to assemble them and fewer subsidiary systems from specialist suppliers.
這意味著,它們需要更少的人手來組裝,更少的來自專業供應商的輔助系統。
Carworkers at factories that do not make electric cars are worried that they could be for the chop.
在工廠里不生產電動車的汽車工人擔心他們可能被裁員。
With less to go wrong, the market for maintenance and spare parts will shrink.
由于故障減少,維修和備件市場會萎縮。
While today's carmakers grapple with their costly legacy of old factories and swollen workforces, new entrants will be unencumbered.
就在當今的汽車廠商勉力應付它們代價高昂的舊廠房和臃腫員工的遺產時,新的加入者將會了無牽掛。
Premium brands may be able to stand out through styling and handling, but low-margin, mass-market carmakers will have to compete chiefly on cost.
優質品牌或許有能力通過款式和工藝脫穎而出,但是薄利多銷的廠商將不得不首先在成本方面進行競爭。
Assuming, of course, that people want to own cars at all.
當然,假設人們想擁有自己的汽車的。

譯文來源考研英語時事閱讀

重點單詞   查看全部解釋    
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 擴大,膨脹,擴充

聯想記憶
spare [spɛə]

想一想再看

adj. 多余的,閑置的,備用的,簡陋的
v.

 
combustion [kəm'bʌstʃən]

想一想再看

n. 燃燒

 
compete [kəm'pi:t]

想一想再看

vi. 競爭,對抗,比賽

聯想記憶
turmoil ['tə:mɔil]

想一想再看

n. 騷動,混亂

聯想記憶
produce [prə'dju:s]

想一想再看

n. 產品,農作物
vt. 生產,提出,引起,

聯想記憶
generator ['dʒenəreitə]

想一想再看

n. 發電機,發生器

聯想記憶
maintenance ['meintinəns]

想一想再看

n. 維護,保持,維修,生活費用
n. 供給,

聯想記憶
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
gauge [geidʒ]

想一想再看

n. 測量標準,軌距,口徑,直徑,測量儀器
v

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 九龙城寨电影| 我的父亲是板凳 电视剧| 端午节手抄报一年级| 天鹅套索 电视剧| 乔治克鲁尼个人资料| 电影双妻艳史| 日日夜精品视频| free loop中文版歌词| 逛新城原唱| 感冒难受的图片| 同根生| 往肚子里打气撑大肚子极限视频| 《大海》歌词| 宣萱影视| wet pussy| 浙江卫视网络直播源| 电影《埋葬巴斯托》| 神宫寺勇太| 玻璃笼| 复仇者联盟4免费完整版电影| 帕米尔我的家乡多么美简谱| 林蛟| junk boy| 不可饶恕 电影| 金发女郎| 天使的性| 天河电影演员表| 生化危机启示录2| 五年级下册语文第五单元| 向东海| 妹妹扮演的角色| 来5566最新av在线电影| 大杳蕉狼人欧美全部| 韧战作文600字| 浣肠アナル地狱| 小曼哈顿| 项目负责人任命书| 俞晴| 饥饿站台豆瓣| 少年的奇幻漂流记| 我心灿烂|