Like human speech, lip smacking requires quick, controlled movements of the lips, tongue, jaw, and hyoid bone, which supports the larynx and tongue.
與人類語言一樣,靈長類的唇動需要控制嘴唇、舌頭、下顎以及支撐喉、舌的舌骨之間的快速運動發聲。
For example, if you’ve been to a zoo you’ve probably seen chimps making loud lip smacks and buzzing sounds, like blowing a raspberry.
舉個例子,如果你去過動物園,你可能會發現大猩猩發出很大聲的咂嘴聲和嗡嗡聲,像是故意發出噓聲。

Scientists believe that these sounds are a controlled form of chimp communication.
科學家相信這些聲音是大猩猩溝通的一種形式。
This research doesn’t quite solve the puzzle of the evolution of human speech.
這項研究并不能完全解開人類語言進化的謎團。
But it is a fascinating clue that the way we speak may have developed from a combination of sounds produced by the vocal cords and by rapid, controlled movements of the vocal tract, including lips, tongue and jaw.
不過該研究卻提供了一個很有價值的線索,即人類說話的方式可能是從聲帶和聲道(由嘴唇、舌頭和下顎組成)的快速運動發出的聲音發展而來的。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201711/530600.shtml