China has joined the international race for truly widespread driverless technology, Asian giants like search engine Baidu and manufacturer Changan have begun to compete with American companies like Google and Tesla.
中國已加入無人駕駛技術的國際之爭中,亞洲巨頭如搜索引擎百度以及制造商長安已開始與谷歌及特斯拉等美國公司相競爭。
Last year, two autonomous Changan cars made a 1,200-mile trip from the southwestern city of Chongqing to Beijing, marking the nation's first long-distance test of this technology.
去年,兩輛長安自動駕駛汽車從重慶西南城市行駛1200英里到達北京,這是中國無人駕駛技術的第一次長途測試。
And now, Baidu has unveiled its plans to start mass producing autonomous cars by 2021.
如今,百度也已公布其計劃——到2021年為止開始大規模生產自動駕駛汽車。
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201711/530399.shtml