The study, done by researchers at the University of Las Palmas de Gran Canaria and the University of Granada,
這份研究是由拉斯帕爾馬斯大學與格拉納達大學的研究人員合力完成的,
followed nearly 9,000 participants for six months none of whom had been diagnosed with depression or had taken antidepressants.
他們用6個月的時間跟訪了近9000名參與者,這些人此前從未患過抑郁癥或服用任何抗抑郁藥物。
They found that those who ate the most fast food were nearly twice as likely to be diagnosed with depression as those who ate little or none.
研究人員發現,經常食用快餐的人被診斷患抑郁癥的概率幾乎是那些少吃或不吃快餐的人的兩倍。
Now, this doesn’t necessarily mean that eating fast food causes depression.
當然,這并不一定意味著吃快餐會患抑郁癥。
It could be the other way around that people who become depressed for whatever reason tend to eat more fast food.
有可能是因某種原因患有抑郁癥的人更喜歡吃快餐。
But while it’s not certain that consuming fast food causes depression, the chance that it might is yet another reason to get off the fast food track and opt for more healthful options.
雖然無法確定吃快餐是否會導致抑郁,但患上抑郁癥的風險也讓我們有理由遠離快餐,尋求更加健康的飲食方式。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!