5.What do we call the first 10 amendments to the Constitution?
5.我們稱前十條憲法修正案為?
Answer: The Bill of Rights
答案:“權利法案”。
Explanation: While the Constitution was being written, many people argued that it did not actually protect the rights (or freedoms) of citizens or protect citizens from having the government take away their rights.
解釋:在撰寫憲法期間,很多人爭辯說憲法實際上沒有保護公民的權利或保護公民的權利不被政府剝奪。
Because of this, immediately after the Constitution was ratified (or approved) in 1789, the First Congress proposed 12 amendments to the Constitution that would protect civil rights (or the rights that citizens have to social and political freedom and equality, and having the same opportunities as all other citizens).
正因如此,1789年憲法通過后沒多久,首屆國會就提出了12項保護公民權利的憲法修正案(或者說保護公民的社會和政治自由和平等的權利,人人享有同等機會的權利)。
Ten of these Amendments were approved, and they became known as the Bill of Rights.
其中十項修正案獲得通過,它們就是現在我們所熟知的“權利法案”。
"Bill" is an old word meaning a list, so the Bill of Rights is a list of a citizen's basic rights.
“Bill”是古語“清單”的意思,因此“權利法案”就是一份公民的基本權利清單。
The Bill of Rights includes a lot of rights and freedoms that are part of what it means to be an American.
“權利法案”包括很多作為美國公民享有的權利和自由。
For example, it protects our freedom of speech-the right of people to say what they want.
例如,憲法保護我們的言論自由——人民有權自由發表言論。
It also guarantees (or gives people the right to) freedom of religion, meaning that people can decide which religion they want to follow, or if they want to follow any at all.
它還確保宗教自由,即人民可以自由選擇他們想信仰的宗教,也可以選擇不信仰任何宗教。
譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!