日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 我的生活(海倫·凱勒自傳) > 正文

海倫凱勒自傳《我的生活》(MP3+中英字幕):第107期

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Chapter XXI

第二十一章
I have thus far sketched the events of my life, but I have not shown how much I have depended on books not only for pleasure and for the wisdom they bring to all who read, but also for that knowledge which comes to others through their eyes and their ears. Indeed, books have meant so much more in my education than in that of others, that I shall go back to the time when I began to read.
至此,我已經把生活中所發生的事件做了簡要描述,可是我并沒有向人們展示我對書籍的依賴度有多么大——這不僅僅是因為書籍帶給人們愉悅和智慧,而且,它還能使人們通過自身的眼睛和耳朵獲得知識。事實上,在我接受教育的過程中,書籍的功效要遠遠大過其他求知方式,所以,我要從最初的閱讀經歷開始講起。
I read my first connected story in May, 1887, when I was seven years old, and from that day to this I have devoured everything in the shape of a printed page that has come within the reach of my hungry finger tips. As I have said, I did not study regularly during the early years of my education; nor did I read according to rule.
我第一次閱讀故事的時間是在1887年5月,那時我七歲。自此以后,我便如饑似渴地攫取任何印有文字的紙張,凡是在我“饑餓的指尖”所觸及的范圍之內,我都不會放過。但是正如我說過的那樣,在我接受教育的早期階段,我并沒有進行有規律的學習,也沒有依照任何原則來閱讀。
At first I had only a few books in raised print—"readers" for beginners, a collection of stories for children, and a book about the earth called "Our World." I think that was all; but I read them over and over, until the words were so worn and pressed I could scarcely make them out. Sometimes Miss Sullivan read to me, spelling into my hand little stories and poems that she knew I should understand; but I preferred reading myself to being read to, because I liked to read again and again the things that pleased me.
最初,我手頭只有很少幾本凸版(盲文)書籍——幾冊啟蒙讀物,一本兒童故事集,還有一本有關地球知識的書,叫做《我們的世界》。我想這就是我全部的家當,盡管如此,我還是把這些書翻來覆去地讀了又讀,直到那些文字被磨損得幾乎無法辨認。有時候,蘇立文小姐會把一些我能聽懂的小故事和詩歌拼寫在我的手上,但是我更愿意獨自沉浸在閱讀的快感之中,我喜歡一遍又一遍地讀我喜歡的那些故事。
It was during my first visit to Boston that I really began to read in good earnest. I was permitted to spend a part of each day in the Institution library, and to wander from bookcase to bookcase, and take down whatever book my fingers lighted upon. And read I did, whether I understood one word in ten or two words on a page.
在我第一次游覽波士頓期間,我才真正開始了閱讀生涯。那時,我被允許每天在學院圖書館里消磨一段時間。于是,我徘徊在一個個書架之間,也不管碰到了什么樣的書,我拿起來就讀。當然,也許在每一頁里我只認識一兩個詞。

重點單詞   查看全部解釋    
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
wander ['wɔndə]

想一想再看

vi. 徘徊,漫步,閑逛,迷路,蜿蜒
vt.

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

聯想記憶
bookcase ['bukkeis]

想一想再看

n. 書架,書柜

 
institution [.insti'tju:ʃən]

想一想再看

n. 機構,制度,創立

聯想記憶
permitted

想一想再看

adj. 被允許的 v. 允許(permit的過去分詞)

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: soldier's heart| 舞蹈生踩胯魔鬼训练视频| 炊事班的故事演员表| 姐妹微电影| 白世莉| 电影《追求》| 刘思维| 林安| 相声《别人家的孩子》| 光荣之路| 白璐个人简介照片| av电影网| 安多卫视直播在线观看| 少先队应知应会知识题库及答案| 绷带怪人| 在线抖音| 被抛弃的青春1982| 相声剧本(适合学生)| 最简单的梅菜扣肉做法| 九九九九九九伊人| 张子枫的全部作品| 萱草花二声部合唱谱| 张俪性感| 熊出没在线播放| 浙江卫视是几台| 龙之战电影| 库里高清壁纸| 四川影视文艺频道| g83钻孔循环怎么编程| 黄子华最新电影| free hd xxxx moms movie777| 多尔衮电视剧全集40集| 加勒比海盗 电影| 五年级下册语文第七单元口语交际| 艳妇乳肉豪妇荡乳ⅹxxo电影| 郭明翔| 潘雨辰主演的电视剧大全| 小淘气 x战警| 大奉打更人电视剧在线播放视频| 黄色网大全| 超级大富豪|