According to Reuters a total solar eclipse has historically been a good thing for the stock market.
《路透社》稱(chēng)從歷史上來(lái)看,日全食對(duì)股票市場(chǎng)來(lái)說(shuō)是件好事。
According to LPL Financial data, since 1900 U.S. equity prices have climbed the year following an eclipse.
美國(guó)利普樂(lè)金融集團(tuán)數(shù)據(jù)顯示,自1900年,在經(jīng)歷一場(chǎng)日食之后美國(guó)股格走高。

Business Insider reports that stocks shot up 9.9% in the year after the 1991 eclipse and equity prices rose an average of 17%, after total solar eclipses."
Business Insider 報(bào)道稱(chēng),在1991年日食之后,股票年內(nèi)暴增9.9%,日全食之后,股價(jià)平均增長(zhǎng)17%
But LPL Financial warns investors that banking on the solar system is not a fail proof approach. They say, "fundamentals, valuations and technicals are still what drive markets."
但是利普樂(lè)金融集團(tuán)也警告投資者,依靠太陽(yáng)系預(yù)測(cè)金融業(yè)走勢(shì)是一種錯(cuò)誤的證明手段。他們表示,“基本原理、估值以及技術(shù)仍是市場(chǎng)的驅(qū)動(dòng)力。
譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201708/522996.shtml