It should come as no surprise that the more stressed parents are at work, the greater the burden on their family. It’s also probably not a surprise that this dynamic can negatively affect a family’s nutrition.
不可否認(rèn),父母的工作壓力越大,他們肩上的家庭負(fù)擔(dān)也就越沉重。當(dāng)然了,這種狀態(tài)還會(huì)對(duì)家庭的健康飲食產(chǎn)生不良影響。
After all, the more time parents spend working, the less time and energy they have to plan and prepare healthful meals.
畢竟,父母工作的時(shí)間越長(zhǎng),那他們?cè)诨I備健康飲食上所花費(fèi)的時(shí)間和精力就會(huì)越少。

Until recently, most studies have focused on the role of working mothers.
直到最近,大多數(shù)研究關(guān)注的都是職場(chǎng)母親的角色。
Now, a study that looks at the family as a whole, and at the role of fathers in particular, adds a new wrinkle to the relationship between work stress and family nutrition.
現(xiàn)在,一項(xiàng)研究以家庭整體為出發(fā)點(diǎn),以父親的獨(dú)特視角重新解讀了工作壓力與家庭飲食的關(guān)系。
Moms’ work related stress is still a central factor in how well families eat because they typically do most of the food shopping and cooking. But dad’s work related stress has a large impact, too.
母親的工作壓力依舊是影響家庭飲食的核心因素,因?yàn)橐话闱闆r下,購(gòu)物和煮飯都是由母親負(fù)責(zé)。然而父親的工作壓力也會(huì)對(duì)家庭飲食產(chǎn)生重大影響。
譯文為可可英語(yǔ)翻譯,未經(jīng)授權(quán)請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載!