Some say thy fault is youth, some wantonness;

To truths translated and for true things deem'd.
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語美文欣賞 > 莎士比亞十四行詩全集 > 正文
Some say thy fault is youth, some wantonness;
To truths translated and for true things deem'd.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
lamb | [læm] |
想一想再看 n. 羔羊,小羊,羔羊肉,溫順的人 |
||
gentle | ['dʒentl] |
想一想再看 adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的 |
||
grace | [greis] |
想一想再看 n. 優美,優雅,恩惠 |
聯想記憶 | |
fault | [fɔ:lt] |
想一想再看 n. 缺點,過失,故障,毛病,過錯,[地]斷層 |
||
esteem | [is'ti:m] |
想一想再看 n. 尊敬 |
||
resort | [ri'zɔ:t] |
想一想再看 n. (度假)勝地,手段,憑借 |
聯想記憶 | |
betray | [bi'trei] |
想一想再看 vt. 誤導,出賣,背叛,泄露 |