One of 12 children of a poor fisherman, Ms Santhirabose, now 34, says she volunteered to join the Liberation Tigers of Tamil Eelam when she was 15, along with three of her siblings, and married another fighter when she was 20.
Santhirabose女士出生在一個以打漁為生的貧苦家庭,有11個兄弟姐妹。現在她已經34歲了,她說自己在15歲時和她的三個兄弟姐妹一起自愿加入泰米爾伊拉姆猛虎解放組織,在她20歲時,她與戰友結婚了。
Her parents now live in Canada; several siblings are in France.
她的父母現在生活在加拿大;有幾個兄弟姐妹在法國。
As a registered ex-combatant scratching a living from farming, she says she is watched by the authorities and discriminated against.
作為一個登記在冊的前猛虎組織成員,她現在靠務農來勉強度日。她還說到,她現在被斯里蘭卡當局監視,并受到周圍人的排擠。

She still has shrapnel in her head from an old wound.
她的額頭的舊傷口里仍然留著炸彈碎片。
Her loyalty to the Tigers' cause and to its leader, Velupillai Prabhakaran, who was killed in the final battle, is unshaken.
她對猛虎組織以及猛虎組織的領導人Velupillai Prabhakaran的忠誠是無法撼動的,但猛虎組織領導人Velupillai Prabhakaran在最后一戰中被殺害。
She says she has no regrets about joining up, despite Prabhakaran's record of brutality: the Tigers suicide-bombed buses and banks, forcibly recruited children and routinely assassinated any perceived foes, Tamil and Sinhalese alike.
她說,她從來沒有后悔加入猛虎組織,盡管Velupillai Prabhakaran的行為極其殘忍:在公共汽車和銀行里放置自殺性炸彈;強行招募兒童;刺殺任何一個對組織有威脅的敵人,無論是泰米爾人和還是僧迦羅人。
"The war was lost only because he was betrayed," she laments, citing a close lieutenant who defected with several thousand fighters in 2004.
她遺憾地說,“猛虎組織失敗的原因是有人背叛了Velupillai Prabhakaran,”,因為在2004年Velupillai Prabhakaran的副官率領幾千名戰士叛變了。
"In those days," she says, "life was good. We slept safely. No crime. We had our own economy."
她表示,“在那些日子里,生活是很美好的,我們睡的很安穩,沒有犯罪,我們擁有自己的經濟體。”
Like many Tamils, she suggests that foreign governments should intervene.
Santhirabose女士和許多泰米爾人一樣,她同時暗示,外國政府應該進行適當干涉。
"Does the world think it is right for the Tamils to be treated as slaves?"
“難道世界上的國家認為泰米爾人被當作奴隸是對的嗎?”