日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 英語演講 > TED演講MP3+字幕 > TED演講之教育篇 > 正文

TED-Ed演講(視頻+MP3+雙語字幕):能講多種語言如何造福大腦(3)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

Some of these are even visible, such as higher density of the grey matter

有些好處,甚至可以看得見,例如大腦灰白質(zhì)的密度增加,
that contains most of your brain's neurons and synapses,
那里包含了腦部大多數(shù)的神經(jīng)元和突觸,
and more activity in certain regions when engaging a second language.
而且學(xué)習(xí)第二語言時(shí),大腦部分區(qū)域會變得更活躍。
The heightened workout a bilingual brain receives throughout its life can also help delay the onset of diseases,
使用雙語的大腦,持續(xù)不斷地接受強(qiáng)化訓(xùn)練,能夠讓一些疾病的發(fā)作,
like Alzheimer's and dementia by as much as five years.
例如阿茲海默癥與失智癥,延遲高達(dá)五年之久。
The idea of major cognitive benefits to bilingualism may seem intuitive now,
關(guān)于使用雙語有助于人類認(rèn)知的觀點(diǎn),在今天看似理所當(dāng)然,
but it would have surprised earlier experts.
但是對于從前的專家,他們必定會大吃一驚。

能講多種語言如何造福大腦

Before the 1960s, bilingualism was considered a handicap that slowed a child's development

在1960年代以前,人們認(rèn)為使用雙語對于兒童的發(fā)展是一種障礙,
by forcing them to spend too much energy distinguishing between languages, a view based largely on flawed studies.
因?yàn)樾枰仁箖和ㄙM(fèi)精神去分辨兩種語言,而這種觀點(diǎn)主要來自于錯(cuò)誤的研究。
And while a more recent study did show that reaction times and errors increase for some bilingual students in cross-language tests,
最新的硏究顯示,在跨語言測驗(yàn)當(dāng)中,使用雙語學(xué)生的反應(yīng)時(shí)間與錯(cuò)誤次數(shù)增加了這個(gè)結(jié)果顯示,
it also showed that the effort and attention needed to switch between languages triggered more activity in,
學(xué)生需要更努力與專注于轉(zhuǎn)換語言,
and potentially strengthened, the dorsolateral prefrontal cortex.
這也使得前額葉腦區(qū)不僅更加活躍,而且能強(qiáng)化它的功能。
This is the part of the brain that plays a large role in executive function, problem solving,
前額葉腦區(qū)的主要工作,是進(jìn)行決策、解決問題,
switching between tasks, and focusing while filtering out irrelevant information.
以及在多重任務(wù)中進(jìn)行轉(zhuǎn)換,還有集中注意力,同時(shí)排除無關(guān)的資訊。
So, while bilingualism may not necessarily make you smarter,
雖然學(xué)習(xí)雙語,未必能讓你更聰明,
it does make your brain more healthy, complex and actively engaged,
但是可以讓大腦更加健康、多元以及活化。
and even if you didn't have the good fortune of learning a second language as a child,
即使在你年幼時(shí)沒有機(jī)會學(xué)習(xí)第二種語言,
it's never too late to do yourself a favor
但是現(xiàn)在學(xué)習(xí),永遠(yuǎn)不會太晚。
and make the linguistic leap from, "Hello" to "Hola", "Bonjour" or "Nihao"
就是開始把"Hello",轉(zhuǎn)換為:"Hola"、"Bonjour"或是 "您好"。
because when it comes to our brains a little exercise can go a long way.
只是小小的訓(xùn)練,就能對于大腦有所幫助。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
onset ['ɔnset]

想一想再看

n. 攻擊,進(jìn)攻,肇端

 
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 確定的,必然的,特定的
pron.

 
fortune ['fɔ:tʃən]

想一想再看

n. 財(cái)產(chǎn),命運(yùn),運(yùn)氣

 
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
bilingual [bai'liŋgwəl]

想一想再看

adj. 雙語的,用兩種語言表達(dá)或書寫的

聯(lián)想記憶
intuitive [in'tju:itiv]

想一想再看

adj. 直覺的

 
cognitive ['kɔgnitiv]

想一想再看

adj. 認(rèn)知的,認(rèn)識的,有認(rèn)識力的

 
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的

 
delay [di'lei]

想一想再看

v. 耽擱,推遲,延誤
n. 耽擱,推遲,延期

 
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反應(yīng),反作用力,化學(xué)反應(yīng)

聯(lián)想記憶
?

關(guān)鍵字: TED演講 TED-Ed TED動畫 大腦 多語言

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 军犬麦克斯| 坑区| 房东电影| 一号皇庭| 心跳源计划演员表| jaud1接口接什么| 电影偿还| 阿莫西林原研药| 夜夜女人香| 赵又廷电影| 神犬小七2| 李洋简介| 天国恩仇完整版电影| 适合小情侣晚上看的电影| 来自地狱| 杨文元| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 仓皇一夜| 黑龙江省地图高清全图| 花开那年电影免费播放| 理发店3| 05s502图集| 扒开双腿猛进入小柔的扮演者| 关于雨的成语| 国产精品久久久久精品三级ⅰ| 王尧个人简历| 12月日历2024日历表| 男同性恋免费视频| 相识在线观看| 我们的快乐人生 电视剧| 日本大片ppt免费ppt网页版| bo妞| 电影《村小的孩子》完整版| 王艺潼| 媚狐传| 免费微信对话生成器| 闵度允演过什么电影| 饥渴女人的外遇| 小小少年电影完整版| 定坤| 霜雪千年简谱|