日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 品牌英語聽力 > 高級英語(張漢熙版)第二冊 > 正文

高級英語第二冊(MP3+中英字幕) 第14課:亦愛亦恨話紐約(4)

來源:可可英語 編輯:sophie ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Nature's pleasures are much qualified in New York.

在紐約所能欣賞到的自然美景非常有限。
You never see a star-filled sky; the city’s bright glow arrogantly obscures the heavens.
你從來看不到一片繁星點點的夜空,城里的萬家燈火交相輝映使得天空黯然失色。
Sunsets can be spectacular: oranges and reds tinting the sky over the Jersey meadows and gaudily reflected in a thousand windows on Manhattan’s jagged skyline.
唯有日落時分的景色尚可謂壯觀:澤西市草地上的天空染上了一塊塊深淺不一的橙紅色,在曼哈頓那些高高矮矮、大大小小的建筑物上的萬千扇玻璃窗的反射下,更顯得絢麗多彩。
Nature constantly yields to man in New York: witness those fragile sidewalk trees gamely struggling against encroaching cement and petrol fumes.
大自然對紐約人總是低頭服輸。只須看看人行道上那些脆弱的樹木迎著四面進逼的水泥路面和陣陣襲來的石油煙氣拚命掙扎的樣子,就足以說明問題了。
Central Park, which Frederick Law Olmsted designed as lungs for the city’s poor, is in places grassless and filled with trash,
由弗雷德里克·勞·奧姆斯特德設計的紐約中央公園本應是城市貧民休養身體、呼吸新鮮空氣的場所,但如今園內有些地方已寸草不生,垃圾遍地,
no longer pristine yet lively with the noise and vivacity of people, largely youths, blacks, and Puerto Ricans, enjoying themselves.
無復當年的清新質樸之氣,然而依舊人聲嘈雜,生意盎然,許多人一一多數為年輕人、黑人和波多黎各人,仍在其間自得其樂。
On park benches sit older people, mostly white, looking displaced.
公園中的長條椅上則坐著一些上了年紀的人,其中以白人居多,看樣子都是一些流離失所的人。
It has become less a tranquil park than an untidy carnival.
這里已經不是什么靜造的公園了,倒更像是一個亂哄哄的狂歡場所。
Not the glamour of the city, which never beckoned to me from a distance, but its opportunity – to practice the kind of journalism I wanted – drew me to New York.
吸引著我來到紐約的不是這個城市的魅力--它從沒有在遠方向我遙遙招手呼喚,而是它給我提供了一個從事我夢寐以求的新聞事業的機會。
I wasn’t even sure how I’d measure up against others who had been more soundly educated at Ivy League schools,
我當時甚至拿不準自己的能力如何能比得上那些在東北部一些名牌大學受過更好教育的人,
or whether I could compete against that tough local breed, those intellectual sons of immigrants,
又怎能競爭得過紐約那些意志堅強的本地人,那些才華橫溢的移民子弟.
so highly motivated and single-minded, such as Alfred Kazin, who for diversion (for heaven’t sake!) played Bach’s Unaccompanied Partitas on the violin.
他們是那樣的目標明確,用心專一,比如那個艾爾弗雷德?卡津,他作為業余消遣(真是不可思議j)競能用小提琴演奏巴赫的無伴奏組曲。

重點單詞   查看全部解釋    
cement [si'ment]

想一想再看

n. 水泥,紐帶,接合劑,牙骨質,補牙物,基石

聯想記憶
fragile ['frædʒail]

想一想再看

adj. 易碎的,脆的,精細的

聯想記憶
sidewalk ['said.wɔ:k]

想一想再看

n. 人行道
=pavement(英)

 
violin [.vaiə'lin]

想一想再看

n. 小提琴

 
spectacular [spek'tækjulə]

想一想再看

adj. 壯觀的,令人驚嘆的
n. 驚人之舉,

聯想記憶
untidy [ʌn'taidi]

想一想再看

adj. 不整齊的,懶散的

 
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安靜的,寧靜的,穩定的,不變的

 
diversion [dai'və:ʒən]

想一想再看

n. 轉向,轉移,娛樂活動

聯想記憶
constantly ['kɔnstəntli]

想一想再看

adv. 不斷地,經常地

 
pristine ['pristi:n]

想一想再看

adj. 遠古的,原始狀態的,未受損的,新鮮而純凈的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 李俊宇| cctv17农业农村频道在线直播| 乱世枭雄评书485集免费| 金珠玛米赞二胡曲简谱| 花煞| 玛丽·杜布瓦| 四年级下册语文第15课课堂笔记| 女用春情药什么好| 电影院线| 杰克逊·拉斯波恩| 抗日片100部免费连续剧| 阮虔芷个人资料| 男人不可以穷演员表| 汤唯韩国电影| 包头电视台| 不潮不花钱歌词| 龙争虎斗| 金政| 广濑大介| 覃宏| 山水微信头像| 崔恩| 大学英语综合教程3| 性视频在线播放| 二手大棚钢管急卖2000元| 我是老师电影完整版| 陈芷琰演过哪些电视剧名字| 男人上路| 潇洒的走简谱 | 铠甲勇士雷霆雅塔莱斯| 冷血惊魂| 宙斯的12个儿子都是谁| 青春之放纵作文免费阅读| 美女写真视频高清福利| 欧若拉公主电视剧国语版全集在线观看| 神经刀| 欲孽迷宫电影| 香帅传奇郑少秋版国语全集在线观看高清 | 黎明诗| 一路向北 免费观看 电影在线观看| 田教授的28个保姆演员表|