If, moreover, we turn to the accounts of the crimes committed by these unfortunates, who are the victims? Only dull ordinary people going about their business. We are sorry, of course, but they do not interest science on its march. Balancing, for example, the sixty to seventy criminals executed annually in the United States, there were the seventy to eighty housewives whom George Cvek robbed, raped and usually killed during the months of a career devoted to proving his virility. "it is too bad." Cvek alone seems instructive, even though one of the law officers who helped track him down quietly remarks: "As to the extent that his villainies disturbed family relationships, or how many women are still haunted to another living soul, these questions can only lend themselves to sterile conjecture."
此外,如果我們看看這些不幸者的犯罪記錄,就會知道誰是受害者…還不是那些忙于事務,反應遲鈍的普通人嗎?當然我是為他們感到難過的。但遺憾的是。他們并不能引起日益發展的科學的研究興趣。比較一下:在美國一年有六七十名罪犯被處死,僅喬治·科威克一人為了顯示自己的男子氣概,在幾個月內就搶劫和強奸了七八十名婦女,并常常將她們殺死。"這太殘忍了!""至于他所犯下的罪行破壞了多少人的家庭關系、有多少婦女對那從未向別人透露的遭遇仍舊心有余悸,以及諸如此類的問題,就只能付諸毫無結果的推測了。"即使一位協助追捕科威克的司法官這樣溫和地評論著,但似乎只有科威克才能對人有所啟發。
The remote results are beyond our ken, but it is not idle to speculate about those whose death by violence fills the daily two inches at the back of respectable newspapers - the old man sunning himself on a park bench and beaten to death by four hoodlums , the small children abused and strangled , the family terrorized by a released or escaped lunatic, the half- dozen working people massacredby the sudden maniac , the boatload of persons dispatched by the skipper, the mindless assaults upon schoolteachers and shopkeepers by the increasing horde of dedicated killers in our great cities. Where does the sanctity of life begin?
這些犯罪行為所造成的惡果遠遠超過了我們所能知道的范圍。有時間,推究一下每天各大報末版所刊登的因暴力致死的人們的情況是值得的:一位在公園長椅上曬太陽的老人被四個惡棍活活打死,幾個小孩受欺負后被勒死,幾個路上行走的中年婦女被強奸后又被殺死,一家老小被放出或逃出的精神病人騷擾得不能安寧,六七個正在于活的人被突如其來的殺人狂屠戳殆盡,整船的船員被船長全部殺死,一些大城市里的教師和店員遭到了越來越多的殺人慣犯的瘋狂襲擊。在這種情況之下,所謂人生的神圣又何從談起呢?
來源:可可英語 http://www.ccdyzl.cn/Article/201705/510090.shtml