For shame, deny that thou bear'st love to any
慚愧呀,你就別對人張揚你所謂的愛心,
Who for thyself art so unprovident.
既然你對自已的將來都缺乏安頓。
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
姑且承認有許多人對你鐘情,
But that thou none lov'st is most evident;
但更明顯的卻是你對誰也不曾傾心。
For thou art so possessed with murd'rous hate,
因為你胸中裝滿的是怨毒與仇恨,
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,
竟不惜陰謀殘害你的自身。
Seeking that beauteous roof to ruinate,
你銳意要摧毀那美麗的秀容,
Which to repair should be thy chief desire.
竟忘了修繕它才是你的本分。
O, change thy thought, that I may change my mind.
啊,改變你的態度,我也會改變我的,
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
難道恨比愛反更能在房里容身?
Be as thy presence is, gracious and kind,
讓你的內心和外表同樣仁慈吧,
Or to thyself at least kind-hearted prove.
或者至少對你自己發點善心。
Make thee another self for love of me,
你若是真愛我,就另造一個你,
That beauty still may live in thine or thee.
好讓美借你或你的后代永葆青春。