日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 冰與火之歌 > 冰與火之歌之權(quán)力的游戲 > 正文

權(quán)利的游戲 第835期:第四十七章 布蘭(22)

編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進(jìn)行跟讀打分訓(xùn)練

I can teach you to measure the days and mark the seasons, and at the Citadel in Oldtown they can teach you a thousand things more. But, Bran, no man can teach you magic."

可以教你如何計(jì)算歷法、觀測(cè)季節(jié)。在舊鎮(zhèn)的學(xué)城里,他們還可以教你一千種其他功夫。但是,布蘭,沒有人能教你魔法。”
The children could, Bran said. "The children of the forest." That reminded him of the promise he had made to Osha in the godswood, so he told Luwin what she had said.
“森林之子可以,”布蘭說,“森林之子一定可以。”這讓他想起早先時(shí)在神木林里答應(yīng)歐莎的事,于是他把她所說的話一五一十告訴了魯溫師傅。
The maester listened politely. "The wildling woman could give Old Nan lessons in telling tales, I think," he said when Bran was done. "I will talk with her again if you like, but it would be best if you did not trouble your brother with this folly. He has more than enough to concern him without fretting over giants and dead men in the woods. It's the Lannisters who hold your lord father, Bran, not the children of the forest." He put a gentle hand on Bran's arm. "Think on what I said, child."
老學(xué)士很有禮貌地聽完。“我認(rèn)為這個(gè)女野人可以教老奶媽說故事。”布蘭講完之后,他靜靜地說,“你堅(jiān)持的話,我可以再去跟她談?wù)劊贿^,我認(rèn)為你最好別拿這些荒唐話去煩你哥哥。他要操心的事情已經(jīng)夠多,沒時(shí)間理會(huì)什么巨人和林子里的死者。布蘭,囚禁你父親的是蘭尼斯特,而非森林之子啊。”他輕拍布蘭手臂。“孩子,仔細(xì)想想我說的話吧。”
And two days later, as a red dawn broke across a windswept sky, Bran found himself in the yard beneath the gatehouse, strapped atop Dancer as he said his farewells to his brother.
兩天后,當(dāng)晨光染紅強(qiáng)風(fēng)吹拂的天邊薄云之際,布蘭被捆在小舞背上,在城門樓下的廣場(chǎng)與哥哥道別。
You are the lord in Winterfell now, Robb told him. He was mounted on a shaggy grey stallion, his shield hung from the horse's side; wood banded with iron, white and grey, and on it the snarling face of a direwolf.
“如今你就是臨冬城主,”羅柏告訴他。哥哥騎著一匹長(zhǎng)毛的灰駿馬,盾牌懸掛在旁邊:木造盾牌,外鑲鐵片,灰白相間,上面刻畫了咆哮的冰原狼頭。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
gentle ['dʒentl]

想一想再看

adj. 溫和的,輕柔的,文雅的,溫順的,出身名門的

 
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防衛(wèi)物,盾狀物
vt. 保護(hù),遮蔽

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,辦法,量度,尺寸
v. 測(cè)量,量

聯(lián)想記憶
folly ['fɔli]

想一想再看

n. 愚蠢,荒唐事 (復(fù))follies: 輕松歌舞劇

聯(lián)想記憶
?

最新文章

可可英語官方微信(微信號(hào):ikekenet)

每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
主站蜘蛛池模板: 欲海浮沉| 风云太白山电影| 邵雨薇电影| 胭脂 电视剧| 2006年全国一卷语文作文| 刘洋男演员| sandrarusso精品艳妇| 纳恩| 查理和劳拉| 机动战士高达seed destiny| 消防给水及消火栓系统技术规范| 视频一区二| 树屋轻调| 谢承均| 篱笆墙的影子歌词| 红灯区| 我在稻草狗截取了一小片段原声| 被告山杠爷| 欧若拉歌词| 生儿育女清宫表2024年清宫图| 749局演员表| 刑事侦缉档案2剧情介绍| 刑三狗| 穆总的天价小新娘短剧在线观看| 齐力电影| 游吟诗人| 下巴有个凹陷| 张天爱出生于哪年?| 员工的秘密| 什么水果是热性的| 美女绳奴隶| 马会传真论坛13297соm查询官网| 一个国家的诞生| 第九课| 活动评价| douying.com| 美国舞男| 美女在线| 三大| 国家励志奖学金个人主要事迹1500字 | 七令诡事录 电影|