日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 異類:不一樣的成功啟示錄 > 正文

異類之不一樣的成功啟示錄(MP3+中英字幕) 第158期:林恩的進化理論

來源:可可英語 編輯:Alisa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

"The Asian system is transparent," says Karen Fuson, a Northwestern University psychologist who has done much of the research on Asian-western differences.

“亞洲人的計算方法非常直觀,”一名西北大學的心理學家卡恩·弗森(Karen Fuson)說道,對于中西方的差異,弗森曾經做過許多相關的研究,
"I think that it makes the whole attitude towards math different.Instead of being a rote learning thing, there's a pattern I can figure out.
“我認為這使得人們在學習數學時產生了完全不同的態度。如果不需要死記硬背,數學本身就有規律可循。
There is an expectation that I can do this. There is an expectation that it's sensible.
這樣,做題的人就會認為自己可以完成題目,認為答案是可知的。
For fractions, we say three-fifths.The Chinese is literally 'out of five parts, take three.'
以分數為例,我們說五分之三,就是‘three-fifths’,但是,中國數字的字面意思就是從五份中拿出三份,
That's telling you conceptually what fraction is. It's differentiating the denominator and the numerator.
這既能從概念上引導你知道什么是分數,也能引導你區分分母和分子。”
The much-storied disenchantment with mathematics among western children starts in the third and fourth grade,
西方的孩子在三、四年級開始,就會表示出對數學毫無興趣。
and Fuson argues that perhaps a part of that disenchantment is due to the fact that math doesn't seem to make sense;
弗森認為,或許是因為數學看起來沒有邏輯,因此他們對數學無法產生興趣。
it's linguistic structure is clumsy; it's basic rules seem arbitrary and complicated.
不僅西方的語言結構不夠直觀,而且基礎公式既教條又復雜。
Asian children, by contrast, don't face nearly that same sense of bafflement.
相反,亞洲的孩子對數學不會產生困惑的感覺。
They can hold more numbers in their head, and do calculations faster and the way fractions are expressed in their language corresponds exactly to the way a fraction really is,
他們可以在頭腦里記住更多的數字并快速計算,分數直觀的輸出方式使他們很容易了解分數的原理——
and maybe that makes them a little bit more likely to enjoy math,and maybe because they enjoy math a little more, they try a little harder,
或許這會使他們對數學產生濃厚的興趣,或許正因為他們對數學更感興趣,因此在學習的時候會更加努力,
and take more math classes, and the more willing to do their homework, and on and on, in a kind of virtuous circle.
并且學習更多的數學課程,愿意做更多的家庭作業,長此以往,形成一種良性循環。
When it comes to math, in other words, Asians have a built-in advantage. But it's an unusual kind of advantage.
換句話說,亞洲人建立了一種內在的優勢。但這優勢與其它優勢不同。
For years, students from China, South Korea and Japan, and children of recent immigrants from those countries,
許多年以來,中國、韓國和日本的學生以及近期移民到西方國家的亞裔子女們,
have substantially outperformed their western counterparts at mathematics.
在數學方面的能力已顯而易見地高出許多同齡的西方孩子。
And the assumption has always been that it must have something to do with some kind of innate Asian proclivity for math.
由此,最常見的假設就是,亞洲人的內在數學傾向一定有其特定的原因。
The psychologist Richard Lynn has even gone so far as to propose an elaborate evolutionary theory involving the Himalayas,
心理學家理查德·林恩(Richard Lynn)曾提出一種進化理論,他指出
really cold weather, premodern hunting practices, brain size, and specialized vowel sounds to explain why he believes Asians have higher IQs.
喜馬拉雅山脈的寒冷氣候、原始社會的打獵生涯、大腦的尺寸和某種獨特的元音導致了亞洲人擁有更高的智商。

重點單詞   查看全部解釋    
unusual [ʌn'ju:ʒuəl]

想一想再看

adj. 不平常的,異常的

聯想記憶
expectation [.ekspek'teiʃən]

想一想再看

n. 期待,期望

聯想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
circle ['sə:kl]

想一想再看

n. 圈子,圓周,循環
v. 環繞,盤旋,包圍

 
elaborate [i'læbəreit]

想一想再看

adj. 精細的,詳盡的,精心的
v. 詳細地

聯想記憶
assumption [ə'sʌmpʃən]

想一想再看

n. 假定,設想,擔任(職責等), 假裝

聯想記憶
transparent [træns'perənt]

想一想再看

adj. 透明的,明顯的,清晰的

聯想記憶
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
psychologist [sai'kɔlədʒist]

想一想再看

n. 心理學家

聯想記憶
innate ['in'eit]

想一想再看

adj. 天生的,固有的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: xmx| 翟潇闻个人介绍| 想想办法吧爸爸| 男生帅气动漫头像| 七十二小时| 改善运气的微信头像| 吴京电影全集完整版喜剧| 广场舞《嗨起来》| 处女膜视频| 风间由美的电影| 未删减视频| bbbbbbbbb免费毛片视频| 林心如演过的电视剧大全| 肥皂泡节选阅读理解答案三年级| 隐秘而伟大豆瓣| 金发女郎| 拉偏架| 婴儿睡眠时间对照表| 张鸣岐| 彩云曲 电影| 德鲁| 好男儿之情感护理| 社会好全部歌词| 南方车站的聚会| 贪玩的小水滴300字完整版| 白上之黑电影| 红色一号电影| 失落的星球| 怎样看毛片| 儿童视力| 冬去春来电视剧| 男生女生向前冲第六季2014| 礼运节选高中原文| jayden jaymes| 林青霞离婚| 好妻子全集免费完整版电视剧在线观看| 美女中刀| 美女撒尿视频| qq经典声音| 天台的月光| 我仍在此 电影|