日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 月亮和六便士 > 正文

月亮和六便士(MP3+中英字幕) 第二十章(2)

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

Presently, after moving, he leaned back and gazed with a curious abstraction at his antagonist. This was a fat, bearded Frenchman. The Frenchman considered the position, then broke suddenly into jovial expletives, and with an impatient gesture, gathering up the pieces, flung them into their box. He cursed Strickland freely, then, calling for the waiter, paid for the drinks, and left. Stroeve drew his chair closer to the table.

他走過一步棋后,馬上把身體往后一靠,凝視著他的對手,目光里帶著一種令人奇怪的心不在焉的神情。與他對棋的人是一個蓄著長胡須的肥胖的法國人。這個法國人察看了一下自己的棋勢,突然笑呵呵地破口罵了幾句,氣惱地把棋子收在一起,扔到棋盒里去。他一點也不留情面地咒罵著思特里克蘭德,接著就把侍者叫來,付了兩人的酒賬,離開了。施特略夫把椅子往桌邊挪了挪。
Now I suppose we can talk, he said.
“我想現在咱們可以談話了,”他說。
Strickland's eyes rested on him, and there was in them a malicious expression. I felt sure he was seeking for some gibe, could think of none, and so was forced to silence.
思特里克蘭德的目光落到他身上,那里面閃現著某種惡意的譏嘲。我敢說他正在尋找一句什么挖苦話,因為找不到合適的,所以只好不開口。
I've brought an old friend to see you, repeated Stroeve, beaming cheerfully.
“我給你帶來一位老朋友,他要見你,”施特略夫滿臉堆笑地又把見面時的話重復了一遍。
Strickland looked at me thoughtfully for nearly a minute. I did not speak.
思特里克蘭德沉思地把我端詳了幾乎有一分鐘。我始終沒說話。
I've never seen him in my life, he said.
“我一生中也沒見過這個人,”他說。
I do not know why he said this, for I felt certain I had caught a gleam of recognition in his eyes. I was not so easily abashed as I had been some years earlier.
我不知道為什么他要這樣說,因為從他眼神里我敢肯定他是認識我的。我不像幾年以前那樣動不動就感到難為情了。
I saw your wife the other day, I said. "I felt sure you'd like to have the latest news of her."
“我前幾天見到你妻子了,”我說,“我想你一定愿意聽聽她最近的消息。”
He gave a short laugh. His eyes twinkled.
他干笑了一聲,眼睛里閃著亮。
We had a jolly evening together, he said. "How long ago is it?"
“咱們曾一起度過一個快活的晚上,”他說,“那是多久以前了?”
Five years.
“五年了。”
He called for another absinthe. Stroeve, with voluble tongue, explained how he and I had met, and by what an accident we discovered that we both knew Strickland. I do not know if Strickland listened. He glanced at me once or twice reflectively, but for the most part seemed occupied with his own thoughts; and certainly without Stroeve's babble the conversation would have been difficult. In half an hour the Dutchman, looking at his watch, announced that he must go. He asked whether I would come too. I thought, alone, I might get something out of Strickland, and so answered that I would stay.
他又要了一杯苦艾酒。施特略夫滔滔不絕地解釋,他和我如何會面,如何無意中發現都認識思特里克蘭德的事。我不知道這些話思特里克蘭德是否聽進去了。因為除了有一兩次他好像回憶起什么而看了我一眼以外,大部分時間他似乎都在沉思自己的事。如果不是施特略夫嘮嘮叨叨地說個沒完沒了,這場談話肯定要冷場的。半個鐘頭以后這位荷蘭人看了看表,聲稱他必須回去了。他問我要不要同他一起走。我想剩下我一個人也許還能從思特里克蘭德嘴里打聽到些什么,所以回答他說我還要坐一會兒。
When the fat man had left I said:
當這個胖子走了以后,我開口說:
Dirk Stroeve thinks you're a great artist.
“戴爾克·施特略夫說你是個了不起的畫家。”
What the hell do you suppose I care?
“我才他媽的不在乎他怎么說呢!”
Will you let me see your pictures?
“你可以不可以讓我看看你的畫?”
Why should I?
“為什么我要給你看?”
I might feel inclined to buy one.
“說不定我想買一兩幅。”
I might not feel inclined to sell one.
“說不定我還不想賣呢。”
Are you making a good living? I asked, smiling.
“你過得不錯吧?”我笑著說。
He chuckled.
他咯咯地笑了兩聲。
Do I look it?
“我像過得不錯的嗎?”
You look half starved.
“你像連肚皮也吃不飽的樣子。”
I am half starved.
“我就是連飯也吃不飽。”
Then come and let's have a bit of dinner.
“那咱們去吃點什么吧。”
Why do you ask me?
“你干嘛請我吃飯?”
Not out of charity, I answered coolly. "I don't really care a twopenny damn if you starve or not."
“不是出于慈善心腸,”我冷冷地說,“你吃得飽吃不飽才不干我的事呢。”
His eyes lit up again.
他的眼睛又閃起亮來。
Come on, then, he said, getting up. "I'd like a decent meal."
“那就走吧,”他說,站了起來,“我倒是想好好地吃它一頓。”

重點單詞   查看全部解釋    
gesture ['dʒestʃə]

想一想再看

n. 手勢,姿態
v. 作手勢表達

聯想記憶
curious ['kjuəriəs]

想一想再看

adj. 好奇的,奇特的

聯想記憶
starve [stɑ:v]

想一想再看

vi. 挨餓,受餓,(將要)餓死
vt. 使挨

 
recognition [.rekəg'niʃən]

想一想再看

n. 認出,承認,感知,知識

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 體面的,正派的,得體的,相當好的

聯想記憶
occupied

想一想再看

adj. 已占用的;使用中的;無空閑的 v. 占有(oc

 
voluble ['vɔljubl]

想一想再看

adj. 健談的,流暢的,易旋轉的

聯想記憶
jovial ['dʒəuviəl]

想一想再看

adj. 天性快活的;主神朱庇特的

聯想記憶
impatient [im'peiʃənt]

想一想再看

adj. 不耐煩的,急躁的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 《平凡之路》电影| 雨后的故事34张原版视频| 电影在线观看免费完整高清网站| 谢金燕个人资料简介| 陪我过个冬原唱歌词| 蔡贞安| 那根所有权| 清淮河| 新年大吉祁隆| 蜜蜂图片大全大图| 白幽灵传奇| 电影喜剧明星演员表| 土壤动植物的乐园教学反思| 房事性生活| 抖音手机版| hello小姐 电视剧| 大太监李莲英| 汪汪队奇趣蛋| 牧师讲道| 福田麻由子| 大海中的船歌词歌谱| 廊桥遗梦演员表| 无常电影| 一半海水一半火焰免费观看| 355 电影| midjourney中文版| 伊藤步| 吉川爱美番号| 五年级字谜| 上海东方卫视节目表| 文艺性说明文和科普性说明文的区别| 《偷香》电影在线观看| 老公看你的| 假面骑士01| 《满意度》电影免费观看| 黑龙江省地图高清全图| 杨剑锋个人资料简介| 甲铁城的卡巴内利| 溜冰圆舞曲音乐教案| 同志电影网站| 美丽女波士1983|