My fellow Americans, this week I nominated Neil Gorsuch for the United States Supreme Court.
我的美國同胞們,本周,我提名尼爾·戈薩奇擔任美國聯邦最高法院大法官。
Judge Gorsuch is one of the most qualified people ever to be nominated for this post.
尼爾·戈薩奇是被提名這一職位最合格人選之一。
He is a graduate of Columbia, Harvard and Oxford.
他畢業于哥倫比亞大學,哈佛大學和牛津大學。
He is a man of principled. He has an impeccable resume.
他是一個有原則的人。他的簡歷完美無缺。
He is widely respected by everyone.
他受到著廣泛的尊重。
And, Judge Gorsuch is proven track record upholding the Constitution,
尼爾·戈薩奇有維護憲法的工作履歷,
makes him the ideal person to fill the vacancy left by the late, great Antonin Scalia, a truly fabulous justice.
這讓他是最理想的人選來填補留下的這一空缺。這一空缺是偉大的斯卡利亞法官留下的,他是一個真正偉大的法官。
Ten years ago, the Senate unanimously approved Judge Gorsuch's nomination to serve on the Tenth Circuit Court of Appeals.
10年前,參議院一致通過尼爾·戈薩奇就職第十上訴法院的提名。
I urge members of both parties to support Judge Gorsuch, and in so doing, to protect our laws and our freedoms.
我要求兩黨成員都支持尼爾·戈薩奇,通過這樣做來保護我們的法律和我們的自由。
This week, we also took significant action to roll back the massive regulation that is devastating our economy and crippling American companies and jobs.
本周,我們也采取重大行動,來撤銷大量的監管。這些監管破壞著我們的經濟,對美國的企業和就業造成嚴重影響。
That's why I have issued a new executive order to create a permanent structure of regulatory reduction.
也因此,我發布了一項新的行政命令,建設減少監管的永久性架構。