The scars on their back represent the animal's scales...
他們背上的傷疤象征著鱷魚的鱗片
while their chests have become the crocodile's eyes.
同時他們的胸部成為了鱷魚的眼睛
If the animal you most fear might be watching your every move,
如果最危險的動物正注視著你的一舉一動
any act of appeasement is worth trying.
小心翼翼不失為明智之舉
And New Guinea wasn't the last stop for saltwater crocodiles in the South Pacific.
新幾內亞并不是咸水鱷在南太平洋海域的最后一站
Millions of years ago, these powerful reptiles had already begun their push eastwards.
數百萬年前,這些強大的爬行動物已經開始向東推進
For any animal castaway, the first hurdle would have been the 60-mile stretch of water
對于任何動物漂流者而言,第一個障礙就是近50公里長的海域
that separates New Guinea from the next group of islands - the Solomons.
它將新幾內亞與臨近的群島分開--所羅門群島
Instead of one dominating island, like New Guinea,
新幾內亞只有一個主島
the Solomons are made up of almost a thousand smaller jewels, scattered along a 900-mile chain.
而所羅門群島是由近千座微型島嶼組成,是近1500公里長的條狀群島。