日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 我的生活(海倫·凱勒自傳) > 正文

海倫凱勒自傳《我的生活》(MP3+中英字幕) 第1期

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

The Story Of My Life By Helen Keller

《我的生活》海倫·凱勒
Chapter I
第一章
It is with a kind of fear that I begin to write the history of my life. I have, as it were, a superstitious hesitation in lifting the veil that clings about my childhood like a golden mist. The task of writing an autobiography is a difficult one. When I try to classify my earliest impressions, I find that fact and fancy look alike across the years that link the past with the present. The woman paints the child's experiences in her own fantasy. A few impressions stand out vividly from the first years of my life; but "the shadows of the prison-house are on the rest." Besides, many of the joys and sorrows of childhood have lost their poignancy; and many incidents of vital importance in my early education have been forgotten in the excitement of great discoveries. In order, therefore, not to be tedious I shall try to present in a series of sketches only the episodes that seem to me to be the most interesting and important.
我是懷著惴惴不安的心情書寫我生活的歷史的。在我整個的童年時代,生活猶如籠罩在我身邊的一團金色霧靄。冥冥之中,我是懵懂而遲疑地揭開生活的迷帳的。每當我試圖分辨孩童時期記憶的時候,我就會發現,往昔的時光美好而真實,它如同一條紐帶,同此時此刻的我緊緊相連。女人們通常會以富于想象力的方式來描述自己的童年經歷。雖然,那些鮮活而生動的記憶來自我生命的最初時光,但是,“牢房一般的陰暗將伴隨著我的余生”。此外,童年時代的歡樂和悲傷大都成為往事前塵,它們已然失去了當時的鋒芒;在我接受早期教育過程中的那些重大事件,已經隨著更加激動人心的偉大發現而被淡忘。因此,從這個意義上來說,將我生活中那些至關重要的章節做一個全盤性的勾勒,于我倒并不是一件枯燥乏味的工作。
I was born on June 27, 1880, in Tuscumbia, a little town of northern Alabama.
我于1880年6月27日出生在亞拉巴馬州北部的一個叫做圖斯康比亞的小鎮。
The family on my father's side is descended from Caspar Keller, a native of Switzerland, who settled in Maryland. One of my Swiss ancestors was the first teacher of the deaf in Zurich and wrote a book on the subject of their education—rather a singular coincidence; though it is true that there is no king who has not had a slave among his ancestors, and no slave who has not had a king among his.
我父親家的先人是來自瑞士的卡斯帕·凱勒家族,他們最初定居在馬里蘭州。在我的瑞士祖先中,有一個人曾是蘇黎世聾啞學校的首位教師,他曾寫過一本有關教學生涯的書——這似乎具有某種一脈相承的偶然性;盡管在他的祖先中沒有王者,也不曾豢養過一個奴隸,而且,在早期先民之中,也沒有奴隸曾隸屬于一位王者。

重點單詞   查看全部解釋    
hesitation [.hezi'teiʃən]

想一想再看

n. 猶豫

聯想記憶
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
tedious ['ti:diəs]

想一想再看

adj. 沉悶的,單調乏味的

聯想記憶
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至關重要的,生死攸關的,有活力的,致命的

聯想記憶
singular ['siŋgjulə]

想一想再看

adj. 個人的,單數的,獨一的,唯一的,非凡的

 
coincidence [kəu'insidəns]

想一想再看

n. 巧合,同時發生

 
mist [mist]

想一想再看

n. 霧,迷蒙,朦朧不清
vt. 使 ...

聯想記憶
autobiography [.ɔ:təbai'ɔgrəfi]

想一想再看

n. 自傳

聯想記憶
classify ['klæsifai]

想一想再看

vt. 分類,歸類

聯想記憶
veil [veil]

想一想再看

n. 面紗,掩飾物,修女
vt. 給 ...

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 浙江卫视网络直播源| 恐怖地带| 风云太白山电影| 法政先锋2| 白宝山电视剧26集免费观看| 房屋归属协议书模板| 诱惑的艺术| 先后天八卦对照图| 音乐僵尸| 首映式| 天下第一剑| 《父亲的爱》阅读理解答案| 黄色网址在线免费播放| 阳光阿坝| 中华英雄何润东| 大胆艺术| 成人免费高清在线视频| 包青天之白玉堂传奇| 王家卫作品| 许凯个人简历资料| 变形记开头结尾优美段落| 黄造时个人简历| 红灯区1996| 我的爷爷 电影| 戏王之王演员表| 舔了师兄十年| 听说你喜欢我电视剧剧情介绍| 祝福语生日| 头像男头像| 房子传| 大海中的船原唱歌词| 龙争虎斗| 王牌空战| 职业探索怎么写| 中国古代寓言阅读记录卡| 男保姆| 我的爱情撞了战争电视剧| derpixon动画在线观看| 地火电视剧演员表| 国产老头视频| 爱情心心相印|