The narrative of a rising Africa is being challenged.
這是一個正在崛起的非洲面臨挑戰的故事。
About 10 years ago, I spoke about an Africa,
大約在十年前,我做了一個關于非洲的演講,
an Africa of hope and opportunity, an Africa of entrepreneurs,
講了一個充滿希望和機會的非洲,遍布企業家的非洲,
an Africa very different from the Africa that you normally hear about of death, poverty and disease.
一個與你通常所聽聞的充斥著死亡、貧窮、疾病所大相徑庭的非洲。
And that what I spoke about, became part of what is known now as the narrative of the rising Africa.
而我當初演講的內容,成為了如今這個眾所周知的故事——正在崛起的非洲的一部分。
I want to tell you two stories about this rising Africa.
我想要告訴你兩個關于這個振興中的非洲的故事。
The first has to do with Rwanda, a country that has gone through many trials and tribulations.
第一個故事與盧旺達有關,一個經歷了很多磨難的國度。
And Rwanda has decided to become the technology hub, or a technology hub on the continent.
而現在,它決定要成為一個技術中心,或者說是非洲的技術中心。
It's a country with mountainous and hilly terrain, a little bit like here,
這個國家遍布山川和丘陵,和這里有點像,
so it's very difficult to deliver services to people.
所以在這里,給人們提供服務是非常艱難的。
So what has Rwanda said?
那么盧旺達說了什么?
In order to save lives, it's going to try using drones
為了拯救生命,盧旺達將用無人機
to deliver lifesaving drugs, vaccines and blood to people in hard-to-reach places
給那些生活在交通不便地區的人們輸送搶救用藥、疫苗和血液。
in partnership with a company called Zipline, with UPS, and also with the Gavi, a global vaccine alliance.
與企業Zipline、美國UPS(全球最大的包裹遞送公司)以及Gavi(全球疫苗免疫聯盟)合作,
In doing this, it will save lives.
這個舉措將會拯救生命。
This is part of the type of innovation we want to see in the rising Africa.
這就是我們想要看到的,崛起中的非洲關于創新的其中一類。