274. The Hartford Convention, 1814.
274.哈特福德大會(1814年)
While the New commissioners were talking over the treaty of peace, other debaters were discussing the war, at Hartford, Connecticut.
在新任外交官討論和平條約的同時,其他辯論家也在康涅狄格的哈特福德進行著一些關于戰爭的辯論。
These were leading New England Federalists.
這些參與辯論的人是新英格蘭聯邦黨人的主要成員,
They thought that the government at Washington had done many things that the Constitution of the United States did not permit it to do.
他們認為華盛頓政府已經做了許多美國憲法所不允許的事情,
They drew up a set of resolutions. Some of these read like those other resolutions drawn up by Jefferson and Madison in 1798.
他們起草了一套決議,其中一些決議讀起來類似于杰斐遜和麥迪遜在1789年起草的那些決議。
The Hartford debaters also thought that the national government had not done enough to protect the coasts of New England from British attacks.
哈特福德的辯論者還認為華盛頓政府沒有盡力保護新英格蘭使之免于英國的攻擊,
They proposed, therefore, that the taxes collected by the national government in New England should be handed over to the New England states to use for their defense.
因此,他們提出國民政府在新英格蘭的稅收應該發放給新英格蘭,將這些錢用于新英格蘭的自衛。
Commissioners were actually at Washington to propose this division of the national revenue when news came of Jackson's victory at New Orleans and of the signing of the Treaty of Ghent.
實際上,在杰克森取得新奧爾良大捷以及《根特條約》簽訂的消息傳來時,新英格蘭在華盛頓的特派員正要提出這個分割國民稅收的決議,
The commissioners hastened home and the Republican party regained its popularity with the voters.
這些特派員馬上趕回新英格蘭,共和黨再次獲得投票人的贊同。
275. Gains of the War.
275.戰爭的收益
The United States gained no territory after all this fighting on sea and land.
經過所有這些在海上和陸地上的戰斗,美國沒有獲得任何領土,
It did not even gain the abolition of impressment in so many words.
甚至也沒有促成具體的對廢除"強制征兵"的承諾,
But what was of far greater importance, the American people began to think of itself as a nation.
但是,最為重要的是,美國人民現在開始認為美國是一個民族,
Americans no longer looked to France or to England as models to be followed.
美國人民不再把英國人或法國人作為自己榜樣,
They became Americans. The getting of this feeling of independence and of nationality was a very great step forward.
他們變成了美國人。獲得這種關于獨立和民族的情感是一個巨大進步,
It is right, therefore, to speak of this war as the Second War of Independence.
因此,有理由認為這場戰爭是美國的第二次獨立戰爭。