邁爾斯:有點問題,對吧?
Yuki: Yeah, it’s something all right. Where did you get this heap?
尤琪:是的,的確有問題。你從哪里弄來的這一堆破銅爛鐵?
Miles: My uncle sold it to me. This car has been sitting in his garage for years and he finally said I could have it for a good price. I need some auto body work done on it. There’s a little damage and I want to make it look good again.
邁爾斯:我叔叔賣給我的。這輛車在他家車庫里閑置了好多年了,最后他答應低價賣給我。我需要給車修補一番。車稍微有點損壞,我想讓車改頭換面。

Yuki: A little damage?! The bumpers are falling off and the frame is bent. Was this car in an accident? I’m worried about its structural integrity.
尤琪:稍微有點損壞?!保險桿都快掉了,車架都彎曲了。這輛車遭遇過事故嗎?我擔心這車的結構都不完整了。
Miles: It was in a small accident, but none of these cosmetic things affects how it runs.
邁爾斯:車的確遭遇了一場小型事故,但是這些表面的損傷不會影響駕駛性能。
Yuki: I mean there are dents and dings everywhere, and paint scratches so deep you might need to get a whole new paint job.
尤琪:我是說這車到處都坑坑洼洼,漆面的劃痕這么嚴重你還得重新噴漆。
Miles: I’m sure you can work your magic on it and make it look new again.
邁爾斯:我相信你一定可以妙手回春,讓我的車煥然一新的。
Yuki: Wait a second. There’s rust all over the undercarriage.
尤琪:等一下,底盤到處都是銹跡斑斑。
Miles: When do you think you can have it ready for me to pick up?
邁爾斯:你覺得我什么時候方便過來取車呢?
Yuki: It’s ready now.
尤琪:你現在就能取車。
Miles: Now?
邁爾斯:現在?
Yuki: Yes, this car is ready for you to pick up and take to a salvage yard!
尤琪:是的,你現在就可以取車然后送到廢鐵場。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載