Mother, I shall weave a chain of pearls for thy neck with my tears of sorrow.
圣母呵,我要把我悲哀的眼淚穿成珠鏈,掛在你的頸上。
The stars have wrought their anklets of light to deck thy feet, but mine will hang upon thy breast.
星星把光明做成足鐲,來裝扮你的雙足,但是我的珠鏈要掛在你的胸前。
Wealth and fame come from thee and it is for thee to give or to withhold them.
名利自你而來,也全憑你的予取。
But this my sorrow is absolutely mine own, and when I bring it to thee as my offering thou rewardest me with thy grace.
但這悲哀卻完全是我自己的,當(dāng)我把它當(dāng)作祭品獻(xiàn)給你的時(shí)候,你就以你的恩慈來酬謝我。