Zika is no longer a global health emergency.
寨卡不再是全球關注突發公衛事件。
The World Health Organization determined the virus is no longer an international concern,but that's not to say the virus is gone.
世界衛生組織確定寨卡不再是國際關注事件,但這并不是說病毒已經消失了。
An official with the WHO said the announcement is "not downgrading the importance of Zika."
世界衛生組織官員稱此項宣布并不是降低應對寨卡疫情的重要性。
Instead, Zika is now considered a chronic problem as opposed to an outright international crisis.
相反,寨卡現在被認為是一個長期的問題,相對于完全的國際危機。
The virus was deemed a global heath emergency in February after cases of the disease spiked in the Americas.
寨卡病毒病例在美洲大幅增加后,二月該病毒被認為是全球關注突發公衛事件。
Zika still poses a serious risk to pregnant women and babies;
寨卡仍對孕婦和嬰兒構成嚴重威脅,
the virus has been linked to cases of microcephaly and other neonatal complications.
該病毒與小頭畸形和其他新生兒并發癥有關。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載。