Voice 1: Hello. I'm Mike Procter.
聲音1:大家好,我是邁克·普洛斯特。
Voice 2: And I'm Marina Santee. Welcome to Spotlight. This programme uses a special English method of broadcasting. It is easier for people to understand, no matter where in the world they live.
聲音2:我是瑪麗娜·桑蒂。重點報道節目用慢速英語的方式播報新聞。便于全世界各地民眾的理解。
Voice 1: Imagine someone you love is the victim of a murder — a close family member for example. For years you think bad things about the murderer. You cannot forgive him. Then, one day, you are invited to meet this killer. You have to face him. You have to talk to him.
聲音1:假如你愛的人是謀殺案受害者,假如受害者是你親近的家人。多年來你一直認為那名兇手非常可惡。你不能原諒他。后來有一天,你受邀去和兇手見面。你必須要面對他。你必須要和他說話。
Voice 2: Well, this happened — in Ireland in March 2006. The history of Ireland is complex. Ireland has two parts — Northern Ireland and southern Ireland. Northern Ireland is part of the United Kingdom. Southern Ireland is an independent country — a republic. Many people who live in Northern Ireland would like the North to join with the South. They are 'Republicans'. But the majority of people in the North would like it to remain part of the United Kingdom, they are 'Loyalists'. There is a history of tense relations between people holding these two opinions.
聲音2:2006年3月,愛爾蘭就發生了這種情況。愛爾蘭的歷史非常復雜。愛爾蘭有兩個部分:北愛爾蘭和南愛爾蘭。北愛爾蘭屬于英國。而南愛爾蘭是一個獨立的共和制國家。許多生活在北愛爾蘭的人希望北愛爾蘭加入南愛爾蘭。這些人是擁護共和政體者。但是大部分生活在北愛爾蘭人希望能繼續留在英國,這些人是“親英派”。持兩種不同觀點的人之間的關系一度很緊張。
譯文屬可可原創,僅供學習交流使用,未經許可請勿轉載