Merlyn even says in the middle of 222, that there's one thing that I can't stand is stupidity
梅林在第222頁的中間甚至說 有一件事情 我不能說它是愚蠢的
Always say that stupidity is a sin against the Holy Ghost
亞瑟王說愚蠢是一種反對圣靈的罪惡
And he admonishes Arthur again thinking, think for yourself
并且他告誡亞瑟王再次去思考 思考你自己
You know, Arthur wants to ask Merlyn What do I do now? What are your suggestions?
亞瑟王想問梅林 我應該怎么辦 你有何建議
And Merlyn says, Hey, I'm not gonna be around forever You're king and you're supposed to think about this stuff yourself
梅林說 嘿 我不能永遠在你身邊 你是王 你必須學會思考關于你自己的事情
They start talking about whether battles are good
他們開始討論戰爭是否是好的
And Merlyn throws out kind of a miscellaneous fact verse in 223
然后梅林引出各種各樣的事實出來 看到223頁這里
That will become true
那將會實現
He says, You know you have to start thinking for yourself because I'm slated to fall in love with a girl by the name of Nimue
他說 你知道你必須開始思考自己的問題 因為我將會愛上一個名叫Nimue的女孩
Who is mentioned I believe in one of our films
她將會出現在我們的一部電影中
And she is gonna lock me up in a cave for several centuries
她會把我關在一個洞穴里上千年
And so just the fact that how long Merlyn has already been living
所以事實上梅林到底已經活了多久
Adds a whole question to time and how time functions
使得整個變成一個時間問題 時間是如何工作的
Merlyn wants Arthur to think about his realm
梅林想讓亞瑟王思考他的王國
The state of his realm and the coming battle and to think seriously
認真地思考他王國的現實和將來的戰爭
He says specifically that about 20 lines from the bottom of 224
他說了大約20行 從224頁的下面開始
He says Have you ever thought seriously about the state of your country?
他說 你是否認真想過你的王國
And Arthur says, I've not thought very much
亞瑟王說 我沒有想過多少