日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 精選播客 > 英語(yǔ)PK臺(tái) > 正文

第357期:獨(dú)立,說(shuō)得容易Being Independent

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:Vicki ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

Dialogue 1

Mark: I can't believe I'll be going to college next month. It seems like just yesterday I was starting my freshmen year of high school.
馬克:我簡(jiǎn)直不敢相信我下個(gè)月就要上大學(xué)啦。感覺(jué)高一新入學(xué)還是昨天的事情一樣。
Jingjing: That's great, but what are you so pumped up about? College is a lot of work you know?
京晶:太棒了,但是你興奮什么呢?大學(xué)生活是很忙碌的,你知道嗎?
Mark: Yeah, but now I'm finally free! I'm going to move into my own dorm room! Now no one can tell me what to do!
馬克:我知道,但是我終于自由了!我馬上就要搬進(jìn)宿舍了,再也沒(méi)有人管我了。
Jingjing: Your parents can still tell you what to do.
京晶:你父母還是可以管你呀。
Mark: What do you mean? I'm moving out of their house.
馬克:你什么意思?我都要搬出他們的房子了。
Jingjing: Just because you move out of their house, doesn't mean you're independent. If they're paying for your living expenses then technically you still depend on them so you should still be respectful and listen to what they have to say.
京晶:僅僅搬出他們的房子,并不意味著你就獨(dú)立了。如果你的生活費(fèi)還是他們幫忙支付的,那么實(shí)際上你還得依靠他們。所以你還是得尊重他們并且聽(tīng)他們的話。
Mark: Yeah, I guess you're right. Why did you have to take the wind out of my sail? I was really getting excited.
馬克:哦,是啊,我想你是對(duì)的,但你為什么一定要打破我的幻想呢?我本來(lái)真的很興奮。
Jingjing: If you want to depend on them less, then maybe you should get a part-time job once school starts.
京晶:如果你想要少依賴他們一點(diǎn),也許你可以在新學(xué)期開(kāi)始后找一份兼職工作。
Mark: I'll consider it.
馬克:我會(huì)考慮的。
Jingjing: Hey, since you're moving out of your parents' house so soon,do you wanna sell me your television that's in your room?
京晶:對(duì)了,既然你要搬出你父母家了,你想把你房間里的電視賣給我嗎?
Mark: Be my guest. That thing is so old, I was gonna toss it out anyways. You can just have it.
馬克:我很樂(lè)意啊,那東西太老了,我本來(lái)也要把它扔了的,你可以直接拿走。
Jingjing: Really? Thanks!
京晶:真的嗎?謝謝!
Mark: I'm glad you like it. Besides, one man's trash is another man's treasure.
馬克:我很高興你喜歡它。況且,人各有所好,一個(gè)人的垃圾可能是另一個(gè)人的財(cái)富。

習(xí)語(yǔ)短語(yǔ)

freshmen=新生,高一或大一新生
pumped up=激動(dòng)的
dorm room=dormitory的簡(jiǎn)稱,宿舍
technically=實(shí)際上
take the wind out of (someone's) sail=使某人喪失他的希望或澆滅他激動(dòng)的心情
Be my guest.=請(qǐng)便,歡迎某人做某事。
toss (something) out=扔掉
One man's trash is another man's treasure.=一個(gè)人的垃圾,有可能是另一個(gè)人的財(cái)寶,指某人所不看重的恰恰是其他人認(rèn)為最珍貴的。

Dialogue 2

Jingjing: Mark, I've been knocking on your door for half an hour now, what's going on?
京晶:馬克,我已經(jīng)敲你的門(mén)敲了半個(gè)小時(shí)了,你在干嘛呢?
Mark: Sorry, I was sleeping. I've been so tired lately.
馬克:對(duì)不起,我剛才在睡覺(jué),我最近太累了。
Jingjing: Too much bed makes a dull head! You're really turning into a slacker!
京晶:睡太多覺(jué)會(huì)讓人變懶,你現(xiàn)在真的要變成一只大懶蟲(chóng)了!
Mark: Actually, I took your advice and got a part-time job. I've been working the graveyard shift and coming home really early every morning.
馬克:事實(shí)是,我聽(tīng)了你的建議并找了一份兼職工作,我最近一直在值夜班,要到早上才能回來(lái)。
Jingjing: What about your classes? Are you putting them on the backburner?
京晶:那你的課怎么辦?你是把上課放在其次了嗎?
Mark: No, school comes first. I go to school in the evening then I go to work. It's been really hard trying to be independent. I didn't think it would be this much work.
馬克:沒(méi)有,學(xué)業(yè)還是最重要的。我每天傍晚先去上學(xué),然后才去工作。要變得獨(dú)立真的很難,我沒(méi)想到會(huì)有這么多工作要做。
Jingjing: Be careful what you wish for. I never said being an independent person is easy. Now you know how much pain your parents went through when they were raising you. This is your first time living away from your parents and depending on yourself. You have to learn to walk before you can run. Take it easy!
京晶:要想清楚你追求的東西會(huì)帶來(lái)什么后果。我從來(lái)沒(méi)有說(shuō)變得獨(dú)立是一件容易的事情,現(xiàn)在你知道父母把你養(yǎng)大受了多少苦了吧!這是你第一次離開(kāi)父母獨(dú)立生活。你得先學(xué)會(huì)走路才能學(xué)會(huì)跑。慢慢來(lái),別著急。
Mark: Well, now that you're here, it'd be nice to go out and do something. Let's see a movie!
馬克:好吧,既然你都來(lái)了,那咱們就出去玩玩吧,咱們看電影去吧!
Jingjing: Okay, and now that you have some pocket money, I'll let you buy my ticket.
京晶:好啊,既然你已經(jīng)掙到些零花錢(qián)了,那我就讓你買(mǎi)單吧。

習(xí)語(yǔ)短語(yǔ)

Too much bed makes a dull head.=睡太多覺(jué)會(huì)讓人變得懶惰。
slacker=懶蟲(chóng),指懶惰到不顧學(xué)業(yè)或工作的人
graveyard shift=夜班
put (something) on the back burner=把(某種事情)放在次要地位
Be careful what you wish for.=當(dāng)你得到你想要的東西時(shí),它也可能會(huì)引起一些其他問(wèn)題。
You have to learn to walk before you can run.=你要學(xué)會(huì)跑步先得學(xué)會(huì)走路,指某些事情必須要花一段時(shí)間才能做好。
pocket money=零花錢(qián),指可以花在娛樂(lè)休閑方面的錢(qián)

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
dormitory ['dɔ:mitri]

想一想再看

n. 集體宿舍

聯(lián)想記憶
dull [dʌl]

想一想再看

adj. 呆滯的,遲鈍的,無(wú)趣的,鈍的,暗的

 
toss [tɔs]

想一想再看

n. 投擲,震蕩
v. 投擲,搖蕩,輾轉(zhuǎn)

聯(lián)想記憶
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 獨(dú)立的,自主的,有主見(jiàn)的
n. 獨(dú)立

聯(lián)想記憶
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動(dòng),接班者
v. 更替,移

 
respectful [ri'spektfəl]

想一想再看

adj. 表示尊敬的,有禮貌的,謙恭的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 周星驰的全部电影免费观看 | 蛇魔女大闹都市| 色戒在线观看汤唯| 蓝盾保险箱电影| 第一财经现场直播| 2018年党课主题及内容| 松雪泰子| 古装发型| 三年片在线观看电影在线观看大全| tvb直播| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟 | 小救星小渡| 塔木德全文阅读免费| 爱情天梯| 中国最贵的10大香烟| 日韩欧美动作影片| 唐人街探案免费观看完整版| 演员王磊| 二年级竖式计算天天练| zafira| 皇家趣学院第一季免费观看| 美国派7| 不要好舒服| 东方电视台节目表今日节目| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 性裸体视频| 刘越| 小头儿子大头爸爸| 爱情天梯| 2014春节联欢晚会| 保镖 电影在线观看 完整版| 雀圣 电影| 白浩| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 风间由美的电影| 网页版抖音| 宁死不屈电影免费观看| 黄网站在线观看视频| joyce| 王牌替身免费观看全集| 97热|