欲加強難度還請移步《地道美語聽力播客(快速版)》
Nurse: I’m here to prep you for your procedure. Did the doctor already talk to you about the general anesthetic you’ll be getting?
護士:我來幫您準備接下來的手術。醫(yī)生是否已經(jīng)提前告知你要進行全身麻醉?
Bruce: I don’t need a general anesthetic. I want to be conscious during the procedure.
布魯斯:我不需要全身麻醉。我想在手術期間保持清醒。
Nurse: You’ll be inhaling a general anesthetic and getting an intravenous muscle relaxant. That’s standard for this procedure.
護士:你得接受全身麻醉還需要靜脈注射一支肌肉松弛劑。這是手術的要求。

Bruce: I’m not a wimp. Tell the doctor all I need is a local anesthetic to numb the area.
布魯斯:我不是懦夫。告訴醫(yī)生我只需要局部麻醉。
Nurse: You’ll need something stronger. You don’t want to feel any sensation or pain during the procedure.
護士:你必須得接受更多劑量的麻醉。你也不想在手術過程中感到任何不適或者疼痛吧。
Bruce: I’m not afraid of a little pain. Bring it on!
布魯斯:小小疼痛豈能難倒我。盡管來吧!
Nurse: Anyway, the general anesthetic will wear off soon after the procedure. However, the doctor will keep you under sedation for the rest of the day so you can rest.
護士:不管怎么說,手術結束不久全身麻醉就會消退。但是,醫(yī)生還會讓你在接下來的日子里保持鎮(zhèn)靜狀態(tài),這樣你就可以好好休息。
Bruce: Forget it. When it’s done, I’m going home. I’m not staying here overnight.
布魯斯:得了吧。手術結束,我就要回家了。我不會在這里過夜的。
Nurse: That’s not advisable. You need to remain under observation for 24 hours.
護士:醫(yī)生不建議這樣做。你需要在醫(yī)院里繼續(xù)觀察24小時。
Bruce: That’s for other people. I’m tough. I’ll be up and ready to go. What’s that needle for?
布魯斯:那是說別人的,我身體很壯實。我準備好可以出發(fā)了、這針是干嘛用的?
Nurse: It’s to give you a shot before your procedure.
護士:手術前我得給您注射一下。
Bruce: I don’t like needles. Get that away from me!
布魯斯:我不喜歡這些針。快給我拿開!
譯文屬可可原創(chuàng),僅供學習交流使用,未經(jīng)許可請勿轉載