Welcome to the modern theatre at Suffolk University.
弗萊德·馬尚:歡迎來到薩夫克郡大學的現代劇院。
My name is Fred Marchant, I'm a professor in the English department and the director of the creative writing programme.
我叫弗萊德·馬尚,是英語學院的教授以及文學創作項目的主管。
And it's my great pleasure to preside and then introduce, preside over this evening's events and introduce Maxine Hong Kingston to you.
很榮幸能在這里為大家主持今晚的活動,讓我向大家介紹一下湯婷婷。
There are however a number of things that need to be said before we say anything else.
不過有很多話要說在前面。
First, I want to thank publicly and with great vigour the college of arts and sciences dean,
首先我想對文理學院的工作人員、
the dean's office in general and in particular Ken Greenberg the dean of the college.
院長辦公室的人員,尤其是肯格林伯格院長公開地表示熱誠的感謝。
I also want to thank the events coordinator in that office, Sandy Parker, Sandy Barry, Sandra Parker Barry, hi Sandy.
同時我也要感謝協調專員珊迪·帕克,珊迪·巴里,珊迪·帕克·巴里,珊迪你好。

She has helped us really with all of the organisational detail.
她在活動組織的細節方面幫了我們很多。
Dean Greenberg, when he became the Dean invented a distinguished visiting scholar programme at our college.
格林·伯格先生就任院長時,開創了一套獨特的訪問學者制度。
Maxine was the first or the second, I can't remember which, of the distinguished visiting scholars.
湯女士是來訪的著名學者中的第一位還是第二位,我記不清了。
This was seven years ago and she's been here six years out of those seven every spring, well, it's not yet spring I realise
那是7年前了,那7年中有6年的春天她都會來這里,應該不是春天
but every spring Maxine would come and visit with the creative writing courses,
不過每個春天湯女士都會來看訪文學創作的課程
visit with students in the Asian studies programme and in the English department courses with Asian-American literature.
和亞洲研究項目以及英語學院中亞美文學研究的學生、進行交流。
This represents one, just one of the profound transformations of this college in the last ten or fifteen years.
這只是過去10到15年里這個學院里發生的眾多變化之中的滄海一粟。