1. One year ago, our daughter Max was born and we launched Chan Zuckerberg Initiative with the goal of dramatically improving their lives of all those in Max's generation. Our mission is ambitious, advancing human potential and promoting the quality. And make sure we don't miss a single soul, we reach every individual. We asked ourselves: in our children's life time, is it possible for them to learn a hundred times what we do today. Can we ease the suffering of many by caring, preventing or managing all the diseases that affect us now?
一年前,伴隨著我們的女兒麥克斯的降生,我們推出了陳-扎克伯格倡議,旨在深入改善麥克斯這一代孩子們的生活。我們的使命是雄心勃勃的:我們要激發人類的潛能并提高人們的生活質量。同時,我們要確保服務到每一個人,不錯過任何一個靈魂。我們問自己:在我們孩子這一代的一生中,是否有可能讓他們學習到我們今天所能學到的一百倍?是否可以通過照料、預防或管理現在所有折磨著我們的疾病而減輕很多人的痛苦?
These are big questions and they are incredibly personal for me. I am a daughter of Chinese-Vietnam's refugees. My parents didn't come to this country with much and they tried their best to navigate this world. My mother who's here, she worked long hours and multiple jobs to make sure that my sisters and I have the best opportunities possible.
這些聽起來都是大問題,但他們對我來說卻非常真實。我是華裔越南難民的女兒。我的父母剛來到這個國家的時候一無所有,但他們盡了最大的努力在這個世界中前行。為了確保我和姐妹們得到最好的教育機會,我的母親必須長時間地勞作并同時兼幾份工。
As a child of refugees and first generation to go to college, I have ended up in a place with incredible,seemingly limitless opportunity. Realizing that I was incredibly lucky to be where I was sparked and continuous to drive me to ensure that others, regardlessof background, can have their opportunity to reach their dreams and their full potential.
作為難民的孩子和家里第一代上了大學的人,我最終到達了一個令人難以置信的地方,這里充滿了看似無限的機會。對于這份幸運的感恩不斷地驅使著我去確保他人,不論他們來自什么背景,都可以有機會實現他們的夢想并發揮他們的全部潛力。
2. In college, I let in on of an after-school program, very close to where I grew up. Our official job was to help kids with their homework. But in reality, we did whatever we needed to do to give those kids a chance to thrive. Those kids were the soul of my college experience.
在大學期間,我參加了一個課外活動,離我長大的地方非常近。我們的正式工作是幫助孩子們輔導功課。但實際上,我們做了一切我們需要做的事情來給這些孩子們一個茁壯成長的機會。那些孩子是我大學經歷的靈魂。
One day, a school councilor came to me to look for a kid who missed several days in school. I haven't seen her either but I agreed to go and help find that student and see what's happening. After program that day I step out and went to the playground and found her immediately. I saw why she hadn't been to school. Her two front teeth were broken and she was shamed to be seen. My heart and mind were flooded with questions. What had happened to her? Was she hurt? Were her teeth infected? What could I have done to prevent this? That last question quested me. The question is simple but the answer is so complexed that I had no tools to tackle.
一天,一個學校委員來找我,問詢一個好幾天沒來上學的孩子的下落。我也沒見過她,但我同意去幫忙找到這個學生,看看到底發生了什么事。這天活動結束后,我走出來,立即在操場上找到了她。我明白了她為什么沒有去上學,她的兩顆門牙碎了, 她因此感到很羞辱,不想讓別人看見。我的心里和腦袋里頓時產生了無數的問號:她到底發生了什么事? 她疼嗎?她的牙齒感染了嗎? 我本可以做些什么來防止這種情況發生? 最后一個問題難住了我。這個問題很簡單,但答案是如此復雜,我當時并沒有工具來解決它。
That question drove me to medical school to help expand my tool box of skills to help children, all children to thrive. Over time, my work as an educator and as a pediatrician has let me to think bigger about what's possible, what can we do to enable Max and every child in her generation to exceed all of dreams of what we currently think is possible.
這個問題驅使我進了醫學院,讓我擴展我工具箱里的技能來幫助孩子們,所有的孩子們,茁壯成長。多年來作為一個教育工作者和一個兒科醫生的經歷,令我敢于設想更大的可能性, 設想我們能做些什么讓馬克斯他們這代的每一個孩子超越所有我們目前認為有可能實現的夢想。
3. How we can best make an impact for every child to be passionate about learning and to learn more than we ever thought possible? After six years of learning and iterating, we believe that personalized learning can help us to reach that goal. Personalized learning recognizes that children all have different needs: academic, physical and emotional wellbeing, learning styles and interests. By building new tools and systems, we can get students ownership over their learning; access to resources that really resonate with them and opportunities to see their learning come to life.
怎么樣才是最好的方式來影響每一個孩子,使他們熱愛學習并學到遠超出我們想象的內容? 經過六年的學習和反復驗證,我們相信“個性化學習”可以幫助我們達到這一目標。個性化學習承認每個孩子都有不同的需求: 學術方面的,身體方面的,情緒健康方面的、學習風格方面的和興趣方面的。通過構建新的工具和系統,我們可以讓學生們擁有學習自主權;使他們獲得真正能讓他們產生共鳴的學習資源和趣味學習的機會。
At primary school, we are doing that for the early childhood and elementary world, integrating health development and parental support. As to yesterday, we are now serving more than a hundred families. In the middle school and high school world, we're helping build a number of school models and tools to help children build their core knowledge and skills in the way that best suit them, serving more than 20,000 students in over a hundred schools nationwide. And outside the traditional classroom, we are investing the companies like “Byjus” that's giving 250,000 students access to incredible high quality of materials to augment their in-school-learning.
在小學里,我們在為幼兒和小學生開展“個性化學習”, 同時融合健康發展和父母的支持。到昨天為止,我們服務的家庭已經超過了一百個。在初中和高中,我們在幫助建立一系列學校模型和工具,以幫助孩子掌握最適合他們的核心知識和技能, 為全國一百多所學校的20000多名學生服務。在傳統課堂之外,我們還投資了像“Byjus” 這樣的公司,給250000名學生提供無以倫比的高質量的材料來補充他們的校內學習。
We believe in the power of personalized learning and that we can uniquely contribute by supporting the leaders and building model tools to help teachers and learners reach that vision.
我們相信個性化學習的力量,并且我們可以通過支持領導人和建筑模型工具而做出獨特的貢獻,幫助教師和學習者們實現這一愿景。