日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

基礎(chǔ)

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 世界小史 > 正文

世界小史(MP3+中英字幕) 第185期:皇位

來源:可可英語 編輯:shaun ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

To restore respect and dignity to the role of emperor,

為了使皇權(quán)重新獲得威望和受人敬畏,

he introduced new rituals and court ceremony, and magnificent, richly embroidered robes for his courtiers and officials.

他實行了一套嚴格的宮廷禮儀并讓宮廷人員和官員穿奢華、昂貴的刺繡衣服。

He was particularly insistent that people should make sacrifices to the emperor, and so ruthlessly persecuted Christians throughout the empire.

他當然特別注重物色皇帝的犧牲品并因此而在全國尤為強烈地迫害基督徒。

This was the last and most violent of all the persecutions.

這是最后一次、最厲害的一次迫害。

After a reign of more than 20 years, Diocletian renounced his imperial title and retired, a sick man, to his palace in Dalmatia.

在位了20多年之后,戴克里先放棄了自己的皇位并以疲憊、患病的私人身份在達爾馬提亞的一座宮殿里過著隱居的生活。

There he lived long enough to see the futility of his battle against Christianity.

他不得不在那里看到,他與基督教的斗爭多么徒勞無益。

It is said that his successor, the Emperor Constantine, abandoned this struggle on the eve of a battle against his rival, Maxentius.

因為他的皇位繼承人君士坦丁,放棄了這場斗爭。據(jù)說是君士坦丁在戴克里先的一位前副皇帝馬克森提會戰(zhàn)前

He had a dream in which he saw the Cross, and heard the words: "Beneath this sign you will be victorious."

他在夢中見到了十字架并聽見了這樣的話:“這個標記將保佑你獲勝。”

Victorious in that battle, he issued a decree in 313 that Christians should no longer be persecuted.

他獲勝后,便在313年規(guī)定,基督教不再受到迫害。

He himself remained a pagan for a long time, and was only baptized on his death-bed.

不過他自己卻是在很長時間內(nèi)一直是異教徒,在臨死前不久才接受洗禮。

重點單詞   查看全部解釋    
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊嚴,高貴,端莊

聯(lián)想記憶
violent ['vaiələnt]

想一想再看

adj. 暴力的,猛烈的,極端的

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典禮,儀式,禮節(jié),禮儀

 
restore [ri'stɔ:]

想一想再看

vt. 恢復(fù),修復(fù),使復(fù)原

 
insistent [in'sistənt]

想一想再看

adj. 堅持的,迫切的

聯(lián)想記憶
imperial [im'piəriəl]

想一想再看

adj. 帝國(王)的,至尊的,特大的
n.

 
rival ['raivəl]

想一想再看

n. 對手,同伴,競爭者
adj. 競爭的

聯(lián)想記憶
pagan ['peigən]

想一想再看

n. 異教徒,無宗教信仰者 adj. 異教的,異教徒的,

聯(lián)想記憶
futility [fju:'tiliti]

想一想再看

n. 無用,無益,無價值

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 廖亚凡| 小林凉子| 林东升| 双妻艳吏| 拔萝卜电影| 一个月经代表七个版本| 男生女生亲| 悦来换电| 潘霜霜惊艳写真照| 玉林电视台| 封顶仪式| 房东小姐| 淫欲| 曹查理的十部经典电影| 汉宣帝40集电视剧叫什么名| 恋爱中的女人 电影| 日本无翼乌邪恶大全彩h下拉式| 中转停留| 孔丽娜个人资料简介| 员工的秘密| 女生被艹在线观看| 王艺婵| 北京卫视今晚节目表| 李顺大造屋| 九龙虫粪便的功效与吃法| 玻璃笼| 新水浒q传| 色在线视频| 都市隶人| 1—42集分集剧情简介| 燃冬海报| 死神降临| 二次元美女肚子慢慢变大衣服撑破| 姐妹会的秘密电影| 红色诗配画| 杨在葆个人资料简介| 电影《48天》免费观看全集| g71编程实例及解释| 徐荣柱| 韩孝周超异能族| 凯登·克劳丝|