208. The Republicans.
208.共和黨人
Thomas Jefferson, James Madison, Albert Gallatin, and their friends entirely disagreed with the Federalists on all of these points. They called themselves Republicans.
托馬斯·杰佛遜、詹姆斯·麥迪遜、阿爾伯特·加勒廷這些人和他們的朋友們完全反對聯邦黨的所有觀點,他們自稱為共和黨人。
In the Great Declaration Jefferson had written that government rested on the consent of the governed.
在《獨立宣言》中杰佛遜寫道,政府依靠它所管理的人的同意,
He also thought that the common sense of the plain people was a safer guide than the wisdom of the richer classes.
他還認為平民的常識是一個相對于富足階級智慧而言更為安全的指南。
He was indignant at the way in which Hamilton defined the meaning of phrases in the Constitution.
漢米爾頓解釋憲法中詞語意義的方式令杰佛遜憤慨,
He especially relied on the words of the Tenth Amendment.
杰佛遜特別信賴第十處修正,
This amendment provided that "all powers not delegated to the United States by the Constitution nor prohibited by it to the states are reserved to the states respectively or to the people."
這個修正規定"所有憲法沒有授權給美國或者憲法沒有禁止的權力都為各個州保留下來,或者說,都為人民保留下來"。
Jefferson thought that phrases like "not delegated" and "necessary and proper" should be understood in their ordinary meanings.
杰佛遜認為,像"沒有授權"和"必要而適當"這樣的短語都應該根據其日常意義來理解。
He now determined to arouse public opinion.
此刻,杰佛遜決定喚醒公共輿論,
He once declared that if he had to choose between having a government and having a newspaper press, he should prefer the newspaper press.
有一次他宣稱:如果必須在擁有一個政府和擁有一家報社之間做出選擇,他情愿選擇后者。
He established a newspaper devoted to his principles and began a violent and determined attack on the Federalists, calling them monarchists.
杰佛遜創建一份傳播其信念的報紙,并開始向"聯邦黨"展開猛烈而堅決的攻擊,把他們叫做"君主制主義者"。
These disputes became especially violent in the treatment of the questions which grew out of the French Revolution.
在處置由法國革命所引發的那些問題時,這些爭議變得尤為激烈。