In fact, most of us do,
事實上,我們大多數也會拒絕
whether we're atheist or theist or anywhere in between or beyond, for that matter,
無論我們是無神論者或有神論者,或中間派或超越二者,就此而言
what drives us is that, despite our doubts and even because of our doubts, we reject the nihilism of despair.
讓我們前進的是:盡管我們會懷疑,甚至正是因為我們懷疑,我們排斥絶望的虛無主義
We insist on faith in the future and in each other.
我們堅持信仰,對未來和對彼此皆是
Call this naive if you like. Call it impossibly idealistic if you must.
隨便你叫它做天真。叫它做不可能的理想主義
But one thing is sure: Call it human.
但這點是確定的:叫它做人性
Could Muhammad have so radically changed his world
穆罕穆德能徹底改變他的世界嗎?
without such faith, without the refusal to cede to the arrogance of closed-minded certainty?
沒有信仰,不拒絕退讓給抱成見的固執傲慢者?
I think not.
我認為不會
After keeping company with him as a writer for the past five years,
在過去五年里,作為一位陪伴他的作家
I can't see that he'd be anything but utterly outraged at the militant fundamentalists
我看到他對那些被稱為激進的原教旨主義者非常憤怒
who claim to speak and act in his name in the Middle East and elsewhere today.
對那些今天在中東和其他地方藉他的名行事的人。
He'd be appalled at the repression of half the population because of their gender.
他會對半數人口因為她們的性別而受到壓抑感到大為震驚
He'd be torn apart by the bitter divisiveness of sectarianism.
他會被宗派主義之間充滿仇恨的分歧所折磨
He'd call out terrorism for what it is,
他會大聲叫喊那是恐怖主義
not only criminal but an obscene travesty of everything he believed in and struggled for.
不僅是罪犯,還是對他所相信的、所奮斗的、令人厭惡的拙劣模仿
He'd say what the Koran says: Anyone who takes a life takes the life of all humanity.
他會照著《古蘭經》說:任何人奪走一條生命,就奪走了全人類的生命
Anyone who saves a life, saves the life of all humanity.
任何人拯救一條生命,就拯救了全人類的生命
And he'd commit himself fully to the hard and thorny process of making peace. Thank you.
他會全心全力地投入這條艱難的、充滿荊棘的和平之路。謝謝