日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 異類:不一樣的成功啟示錄 > 正文

異類之不一樣的成功啟示錄(MP3+中英字幕) 第99期:路易斯拓展業務范圍

來源:可可英語 編輯:ivy ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

He sewed all ten dozen in two days.

之后的兩天內,連夜縫制完成的十打嬰兒圍嘴被銷售一空。
Back he went to Claflin for another round. e sold those too.
之后路易斯又回到克利夫林公司重新買取布料,并成功的將縫制完成的嬰兒圍嘴再次銷售一空。
Before long, he and Regina hired another immigrant just off the boat to help with the children, so Regina could sew full-time, and another to serve as an apprentice.
此后,路易斯和瑞吉納雇傭一個剛剛移民過來的幫傭來照看孩子,這樣,瑞吉娜得以開展全職的縫紉工作。
Louis ventured uptown as far as Harlem, selling to the mothers in the tenements.
同時又另外雇用了一個人來做學徒。路易斯同哈勒姆一樣敢于冒險,并在城里開始大展拳腳,他開始向媽媽們兜售嬰兒圍嘴,
He went to the storefront on Sheriff Street, with living quarters in the back.
并在Sheriff街租了一間沿街店鋪,店鋪后面的四分之一大小的空間用來居住。
He hired three more girls and bought sewing machines for all of them.
他又另外雇傭三個女孩,并且為每人配置了一臺縫紉機。
He became known as "the apron man."
他被大家稱為“圍嘴男”。
He and Regina were selling aprons as fast as they could make them.
路易斯和瑞吉納的嬰兒圍嘴供不應求。
Before long, Borgenicht decided to branch out.
每次一批嬰兒圍嘴剛做好,就被銷售一空。
They started making adult aprons, then petticoats, then women's dresses.
不久之后,他和瑞吉娜決定拓展業務范圍,他們開始做成人圍裙,之后是裙子,此后是女士的連衣裙。
By January of 1892, the Borgenichts had twenty people working for them, mostly immigrants Jews like themselves.
到了1892年,路易斯已經雇傭20個人為他工作,大多數都是象他這樣的猶太移民。
They had their own factory in the Lower East Side of Manhattan and a growing list of customers, including a store uptown ownen by another Jewish immigrant family, the Bloomingdale brothers.
在曼哈頓的東南部,他擁有自己的工廠,同時也擁有了一大批不斷遞增的顧客,其中包括城里的一家商店,那是由另一個猶太移民家庭開設的Bloomingdale兄弟商店。
Keep in mind the Borgenichts had only been in the country for three years at this point.
注意,在那時路易斯已經移民到這個國家三年,
They barely spoke English.
但他們幾乎不講英語。
And they weren't rich yet by any stretch of the imagination.
并且隨著移民大軍的不斷加入,他們很難變得富有。
Whatever profit they made got plowed back into their business, and Borgenicht says he only had $200 in the bank.
他們在生意上所取得的利潤幾乎全部再次被投入到生意中。路易斯說,他在銀行的存款只有200美元。
But already he was in charge of his own destiny.
但是,他已經在掌控自己的命運了。
This was the second great advantage of the garment industry.
這時是服裝行業第二次巨大的機會。
It wasn't just that it was growing by leaps and bounds.
不僅僅是生意上的蓬勃增長,
It was also explicitly entrepreneurial.
而是服裝企業的真正啟蒙階段。
Clothes weren't made in a single big factory.
那時,衣服并不是由一家大型工廠獨立制作完成的。
Instead, a number of established firms designed patterns and prepared the fabric, and then the complicated stitching and pressing and button attaching were all sent out to small contractors.
相反地,而是由一大批小公司聯合完成的,他們分別負責設計服裝款式、布料的選材、縫制、熨燙,有時釘紐扣的工作被交給一些小合同商來完成。
And if a contractor got big enough, or ambitious enough, he started designing his own patterns and preparing his own fabric.
如果任何一個小合同商的規模足夠大,并且有野心的話,他們就會開始自己設計款式并經營自己的服裝生意。

重點單詞   查看全部解釋    
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 優勢,有利條件
vt. 有利于

聯想記憶
complicated ['kɔmplikeitid]

想一想再看

adj. 復雜的,難懂的
動詞complica

 
fabric ['fæbrik]

想一想再看

n. 織物,結構,構造
vt. 構筑

 
pressing [presiŋ]

想一想再看

adj. 緊迫的,緊急的 press的現在分詞

聯想記憶
entrepreneurial [,ɔntrəprə'nə:riəl]

想一想再看

adj. 企業家的,創業者的;中間商的

 
apprentice [ə'prentis]

想一想再看

n. 學徒 v. 使當學徒

聯想記憶
branch [brɑ:ntʃ]

想一想再看

n. 分支,樹枝,分店,分部
v. 分支,分岔

 
sheriff ['ʃerif]

想一想再看

n. 郡治安官,郡長

聯想記憶
ambitious [æm'biʃəs]

想一想再看

adj. 有雄心的,有抱負的,野心勃勃的

聯想記憶
explicitly [ik'splisitli]

想一想再看

adv. 明白地,明確地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影电车| 巨乳女教师| 公公媳妇电影| 秀人网门户网免费| 性的秘密免费| 三太太电影| 神出鬼没电影| 视频999| 红灯区未删减版| 斯科| 恋人电影| 威尼斯的资料| 免费看污视频| dota2反和谐| 猎魔人第一季| 久草久草在线观看| 红海行动2虎鲸行动电影上映时间| 李采潭全部作品| 奇幻旅程| 挤黑头挤痘痘视频最猛| 《我的美女老板》电视剧| 我的学生妈妈| 性的视频| 赵琦| 梁以辰| 潜伏温子仁| 二年级最佳家长评语| 啵乐乐| 男女电视剧| 易烊千玺个人简历资料| 电视剧热播剧大全| 房东小姐| 唐人街探案网剧第二季| 五下数学第二单元思维导图| 糊涂蛋| 文王一支笔的功效与作用| 周星驰原名| 芝加哥急救| 6夜间飞行的秘密| 底线电影| 情事:秘密情事|