a lot of it had to do with the western policy though
另一個原因與英國對美國的政策有關
and you can see with the exception of what is now West Virginia
我們看到少數幾個反戰的地區包括現在的西弗吉尼亞地區
the western counties we can see in Pennsylvania, Kentucky, Tennessee, western New York
賓夕法尼亞州,肯塔基和田納西西部的縣以及紐約西部
Westerner is very much in favor of this war
西部地區是非常支持這場戰爭的
and one of the reasons why was the territories in the northwest as well as in the southeast
其中一個原因是西北地區和東南地區的領土糾紛
in the northwest there were continuing hostility with native Americans Indian Wars going on
西北地區飽受持續不斷的與土著印第安人的抗爭
and the western settlers blamed the British for supporting these various different tribal confederations they were fighting against the U.S. and its settlers
西部的人譴責英國支持這些不同地區的各個部落聯盟與美國人及殖民者對抗
they feared that the British with their base in Canada wanted to take over this northwest territory
他們擔心英國人以加拿大為大本營也正覬覦收復西北部的失地
that had been ceded to the United Stated since the end of Revolutionary War
這塊地是英國在革命戰爭后割給美國的

what this map doesn't show, actually the map is not entirely accurate because
這幅地圖沒有畫出而且這幅地圖也不完全精確
the Spanish control not just Florida but what was then called West Florida
當時西班牙不止控制了佛羅里達還控制了西佛羅里達
which is the southern part of what is now Mississippi and Alabama even part of what is now Louisiana
也就是現在的密西西比州和阿拉巴馬州的南部,甚至包括部分現在的路易斯安那的領土
Southern settler wanted to get this territory
南方的美國人想搶奪這塊土地
They were afraid the British were going to come in, sort of surrounding the Untied States
但又害怕英國人會介入阻止,從而在領土上包圍美國
so there was real movement for war by a group of congressman known as the Young War Hawks
因此國會里有一群極力推動戰爭的議員被認為是少壯鷹派
Henry Clay of Kentucky and John C. Calhoun with their leaders
以來自肯塔基的亨利克萊和卡爾霍恩為首
They were pushing hard for war
他們極力推動戰爭
New England, mid-Atlantic states are dead said against this
而新英格蘭地區,大西洋中部州區則極力反對戰爭