it needed a strong government
它需要一個強大的政府
it needed a government that will invest in internal improvements
且政府應該進行基礎設施建設
it needed a national bank to stabilize its currency
還需要一個國家控制的銀行來穩(wěn)定匯率
it needed high tariff, at least needed significant tariffs
還需要高關稅,關稅至少要發(fā)揮應有的作用
these were all the old federalist project taken into what had been the enemy of the federalist
這些都是過去聯(lián)邦黨人提倡的,如今卻受到他們對手的推崇
you can see by 1820 of this new sort of Democratic Republican system
1820年的大選在新的民主共和黨體系下進行
one almost entirely
民主共和黨一黨獨大,
one electoral vote John Quincy Adams son of John Adams very embarrassed to get this vote, he didn't want it
只有一個選區(qū)投給了昆西·亞當斯,約翰·亞當斯的兒子獲得這一票非常尷尬,他本人并不想得到這些選票
why did he get it because it was thought that only Washington should have an unanimous victory
但他為什么獲得了呢?因為人們認為只有華盛頓能夠享有完全的勝利
so somebody had to throw their vote away
所以必須有投票者投給另一人

so they wouldn't be insulting the great founder of the country
這樣才不會冒犯偉大的國父
this period sometimes called eras of good feelings because it looked as if sectionalism or what we might call regionalism
這段時間被稱為"好感覺時期"因為表面看來,派系主義或者說地域主義
as well as the division into competing parts at least it had died down
以及分裂和競爭都消失了
there were indeed some of the old Jeffersonians angry with the direction of the country was taking
事實上,有些傳統(tǒng)的杰斐遜主義者對這種傾向聯(lián)邦的發(fā)展方向感到懊惱
And they would later gain strength again
且后來他們又重奪了權力
but at least for the XXX, it looked pretty well, also this is a period when the United States is really putting itself forward
但至少從表面看來,一切都是很美好的,這段時期,美國不斷取得新的進步
Monroe secretary of the state John Quincy Adams XXX formulated the Monroe doctrine
門羅和國務卿昆西·亞當斯擬定了門羅宣言
emphasizing U.S. influence in central and south America
強調美國在中南美洲的影響力
so the U.S. sort of finding its place and its voice
表明了美國的地位和態(tài)度