Now, to say this is not to say that we have got the perfect solution in our own society.
我這么說,并不是說我們的社會有最完美的解答
For instance, this is what it's like to go to a newsstand almost anywhere in the civilized world.
舉例來說,現在你到任何文明國家的報攤,都可以看到這樣的景象
Now, granted, for many men it may require a degree in philosophy to see something wrong with these images.
我必須承認,對大部分的男人來說,可能需要有博士學位才會覺得這有什么不對
But if we are in a reflective mood, we can ask,
但在我們自省的時候,我們也可以想
"Is this the perfect expression of psychological balance with respect to variables like youth and beauty and women's bodies?"
“這樣的東西會讓我們學習尊重不同女性的年齡和肉體嗎?”
I mean, is this the optimal environment in which to raise our children?
難道我們會希望我們的孩子生在在這種視覺環境里嗎?
Probably not. OK, so perhaps there's some place on the spectrum
大概不會。于是在這兩個極端中
between these two extremes that represents a place of better balance.
應該有一個中間點能帶來一種比較健康的平衡
Perhaps there are many such places --
或許這個平衡點不止一個
again, given other changes in human culture there may be many peaks on the moral landscape.
在這個多元的世界里,我們的道德地圖應該有許多不同的山峰
But the thing to notice is that there will be many more ways not to be on a peak.
但重點是這世界上還有許多不是這些山峰的地方
Now the irony, from my perspective,
在我看來,諷刺的事情是
is that the only people who seem to generally agree with me
一般會認同我說法的
and who think that there are right and wrong answers to moral questions are religious demagogues of one form or another.
那些覺得道德爭議是有正確和錯誤答案的大都是一些宗教家
And of course they think they have right answers to moral questions
他們當然會覺得道德爭議有正確答案
because they got these answers from a voice in a whirlwind,
因為他們已經在神秘之聲中聽到這些答案了
not because they made an intelligent analysis of the causes and condition of human and animal well-being.
而不是因為他們理智思考和分析過這些議題,人類和動物的幸福快樂