China's commerce ministry will launch an anti-monopoly probe into Comcast Corp's planned purchase of DreamWorks Animation. The investigation comes after it received unspecified complaints that the U.S. media deal could hurt competition in the Chinese market. Comcast, owner of NBCUniversal, said in April it would pay $3.8 billion to buy DreamWorks, the producer of the "Kung Fu Panda" and "Shrek" franchises. Dreamworks was also one of the first Hollywood names to open a production studio in China. China's film market, the world's second largest, is a magnet for film producers looking to tap the country's 1.4 billion people.
中國商業(yè)部將對(duì)卡斯特公司計(jì)劃收購夢(mèng)工廠動(dòng)畫公司一事發(fā)起一項(xiàng)反壟斷調(diào)查。該調(diào)查源于中國收到的一項(xiàng)未指明投訴,稱美國媒體交易可能會(huì)影響到中國市場(chǎng)上的競(jìng)爭(zhēng)。卡斯特公司是NBC環(huán)球的所有者,其四月份稱將用38億美元收購夢(mèng)工廠公司,夢(mèng)工廠是《功夫熊貓》和《怪物史萊克》的制作者。夢(mèng)工廠也是好萊塢第一個(gè)在中國開制片室的公司。中國的電影市場(chǎng)居世界第二,對(duì)想要利用14億人市場(chǎng)的制片人有巨大吸引力。
譯文屬可可英語創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。