日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 喬布斯傳 > 正文

喬布斯傳(MP3+中英字幕) 第200期:五月的關鍵七天(9)

來源:可可英語 編輯:max ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

Monday, May 27: Memorial Day was sunny and warm.

5月27日,周一。這一天是美國陣亡將士紀念日,天氣晴朗溫曖。
The Macintosh team loyalists—Debi Coleman, Mike Murray, Susan Barnes, and Bob Belleville
麥金塔團隊的黛比·科爾曼、邁克·默里、蘇珊·巴恩斯和鮑勃·貝爾維爾,
got to Jobs's Woodside home an hour before the scheduled dinner so they could plot strategy.
提前一小時來到喬布斯位于伍德賽德的家中,這樣他們就能夠一起商量一不對策。
Sitting on the patio as the sun set,
夕陽西下時,他們坐在院子里,
Coleman told Jobs that he should accept Sculley's offer to be a product visionary and help start up AppleLabs.
科爾曼表示,喬布斯應該接受斯卡利的提議,擔任產品架構師,幫助創辦蘋果實驗室。
Of all the inner circle, Coleman was the most willing to be realistic.
默里也曾這樣勸過喬布斯。在所有心腹人員中,科爾曼是最愿意講求實際的。

雙語有聲讀物 喬布斯傳

In the new organization plan, Sculley had tapped her to run the manufacturing division

在新的組織計劃中,斯卡利安排她管理制造部門,
because he knew that her loyalty was to Apple and not just to Jobs.
因為他知道科爾曼忠于的是蘋果,而不僅僅是喬布斯。
Some of the others were more hawkish.
其他一些人則更為強硬。
They wanted to urge Markkula to support a reorganization plan that put Jobs in charge.
他們想要勸服馬庫拉支持他們的重組計劃,讓喬布斯管理公司
When Markkula showed up, he agreed to listen with one proviso: Jobs had to keep quiet.
馬庫拉到了之后,表示同意聽取他們的意見,不過有一個條件:喬布斯必須保持安靜。
"I seriously wanted to hear the thoughts of the Macintosh team, not watch Jobs enlist them in a rebellion," he recalled.
“我非常想聽聽麥金塔團隊的想法,但不想看到喬布斯慫恿他們叛亂。”馬庫拉回憶說。
As it turned cooler, they went inside the sparsely furnished mansion and sat by a fireplace.
入夜后氣溫下降,他們走進裝修簡陋的屋里,圍坐在壁爐邊。

重點單詞   查看全部解釋    
enlist [in'list]

想一想再看

v. 徵募,參與,支持

聯想記憶
plot [plɔt]

想一想再看

n. 陰謀,情節,圖,(小塊)土地,
v. 繪

 
visionary ['viʒənəri]

想一想再看

adj. 幻影的,幻想的,有遠見卓識的 n. 空想家,夢

聯想記憶
loyalty ['lɔiəlti]

想一想再看

n. 忠誠,忠心

聯想記憶
rebellion [ri'beljən]

想一想再看

n. 謀反,叛亂,反抗

聯想記憶
patio ['pɑ:tiəu]

想一想再看

n. 天井(庭院)

聯想記憶
mansion ['mænʃən]

想一想再看

n. 大廈,豪宅,樓宇

聯想記憶
realistic [riə'listik]

想一想再看

adj. 現實的,現實主義的

 
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 戰略,策略

 
sparsely ['spɑ:sli]

想一想再看

adv. 稀少地,貧乏地

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 电影痴汉电车| 追踪 电影| 欧美一级毛片免费视频| 开心日记| 《黑人情欲》在线播放| 沈月个人简历资料| 李采潭全部作品| 变形金刚1原版免费观看| 那些回不去的年少时光演员表 | 《禁忌4》| 画江湖之不良人第七季什么时候出| 教育在线教育平台直播| 第一介绍人与第二介绍人意见 | 日本大电影| 花火图片| 有风的地方| 脓毒血症护理查房ppt| 黄视频在线网站| 跳跳动画| 浙江卫视今日节目表| 朱莉·德尔佩| 森林运动会作文三年级300字 | 战长沙每个人的结局| 吴优个人资料简介| 装饰色彩| 电影在线观看高清完整版免费播放| 夜生活女王之霞姐| 爱情最美丽 电视剧| 火辣身材| 我这一辈子电影| 出彩中国人撒贝宁精忠报国15分钟| 18岁在线观看| 骆文博| 孤掷一注在线观看| jagger| 《爱与野蛮》电影| 我们的高清免费视频观看| 卫星掉落| 电影《瞬间》| iambigbig girl英文歌| 写我的好朋友二年级作文|