The Pursuit of Happiness 《當幸福來敲門》
hit or miss 不確定的
cut out for it 天生合適
self made 白手起家
Some examples of people who really went from rags to riches:
在美國,一些人白手起家的例子:
Howard Schultz, the guy is worth $2B today, he’s the CEO and founder of Starbucks. He was raised in Brooklyn in the really bad part of town.
霍華德·舒爾茨,當前身價為2億美元,他身為星巴克的CEO和創(chuàng)始人。從小就生活在布魯克林一個比較貧窮的地方。
Oprah Winfrey - 2.9B She was raised by a single parent in times when racism was a much bigger problem than it is today.
奧普拉·溫弗瑞(美國著名的脫口秀主持人)——身價2.9億美元。她自小在一個單親家庭長大,而且那個時候的種族主義比現(xiàn)在嚴重多了。
Obama president - single parent home.
奧巴馬總統(tǒng)同樣也來自一個單親家庭。
Is entrepreneurial spirt a positive influence on people in America?
企業(yè)家的精神對于當今的美國來說,有什么好的影響嗎?
Being an entrepreneur requires so much natural talent that if you are pushing your child to do this when he’s really not cut out for it, he’ll always be a failure.
成為一個企業(yè)家需要一些天賦,如果你強迫你孩子做一個他并不擅長的事情,那失敗就是必然的。
更多實用有趣節(jié)目 搜索微博微信:早安英文