日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁(yè) > 英語(yǔ)聽(tīng)力 > 實(shí)戰(zhàn)英語(yǔ)聽(tīng)力 > 財(cái)經(jīng)金融英語(yǔ)新聞播客 > 正文

財(cái)經(jīng)金融英語(yǔ)新聞播客(MP3+中英字幕) 第151期:中國(guó)將建高速鐵路網(wǎng)

來(lái)源:可可英語(yǔ) 編輯:wendy ?  可可英語(yǔ)APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進(jìn)行跟讀訓(xùn)練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機(jī)

China is plunging full speed ahead on railway construction, as the country’s top economic planner announced this Wednesday that China will expand its high-speed railway network by 58 percent in the next five years. By 2030, 16 high-speed railway corridors are expected to connect major Chinese cities, totaling 45,000 kilometers of track. But some experts are skeptical about the true ability of high-speed trains to drive China’s economy.

中國(guó)鐵路建設(shè)大提速,國(guó)家發(fā)改委于周三對(duì)外公布,未來(lái)五年內(nèi),中國(guó)的高鐵網(wǎng)將擴(kuò)展58%。截止到2030年,16條高鐵走廊將實(shí)現(xiàn)主要城市全覆蓋,完成高速鐵路4.5萬(wàn)公里目標(biāo)。關(guān)于高鐵是否真能促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展,許多專(zhuān)家持懷疑態(tài)度。
China’s high-speed railway network is the largest in the world, with 19,000 kilometers of track at the end of 2015. Fei Zhirong, an official at the National Development and Reform Commission, announced on July 20 that China will expand the network to connect all provincial capitals and cities with more than 500,000 people by 2030.
中國(guó)高鐵網(wǎng)是世界之最,截止到去年年底,高速鐵路已達(dá)到1.9萬(wàn)公里。7月20日,來(lái)自國(guó)家發(fā)改委的費(fèi)志榮表示,到2030年之前,中國(guó)高鐵將連通所有省會(huì)城市,以及人口在50萬(wàn)以上的大中城市。

china-train.jpg

China has ramped up its investment in high-speed rail over the last several years, hoping that railroad construction will create jobs and boost the domestic economy. Over the next five years, the government will pump 3.8 trillion yuan, or around US$ 569 billion, into constructing the expanded network.

在過(guò)去幾年間,中國(guó)加大高鐵投資建設(shè),希望通過(guò)鐵路建設(shè)增加就業(yè),促進(jìn)國(guó)內(nèi)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)。在未來(lái)五年內(nèi),政府將注資3.8萬(wàn)億(約5690億美元)擴(kuò)大鐵路建設(shè)。
According to a 2014 analysis by the World Bank, China currently spends between US$ 17 million and US$ 21 million per kilometer of new high-speed rail line. This is at least twice as much as the country spends on ordinary rail lines. Zhao Jian, an economics professor at Beijing Jiaotong University, said that most of China’s high-speed rail lines are losing money, making it difficult for railway companies to pay back debt.
據(jù)世界銀行2014年分析報(bào)告指出,中國(guó)每公里高鐵建設(shè)費(fèi)在1700萬(wàn)-2100萬(wàn)美元之間。費(fèi)用至少是建造普通鐵路的兩倍。北京交通大學(xué)的經(jīng)濟(jì)學(xué)教授趙健表示,中國(guó)的多數(shù)高鐵是在賠錢(qián),許多鐵路公司沒(méi)錢(qián)支付債務(wù)。
But the Chinese campaign for high-speed rail expansion isn’t losing any steam. The government will encourage the China Railway Corporation, the country’s railway operator, to expand bond issuance to finance investment over the next five years, Fei Zhirong said. And although efforts to build high-speed rail lines in other countries, most recently a planned line between Southern California and Las Vegas, have fallen through in recent years, other efforts have been more successful. China plans to build a 770-kilometer high-speed rail line in Russia as part of the “One Belt, One Road” initiative. And a Chinese firm began construction on a 140-kilometer line in Indonesia earlier this year.
但中國(guó)的鐵路建設(shè)并沒(méi)有因此而減弱。據(jù)費(fèi)志榮表示,政府鼓勵(lì)中國(guó)鐵路總公司(鐵路運(yùn)營(yíng)商)在未來(lái)五年發(fā)行債券,為建造鐵路注資。近些年,中國(guó)高鐵外國(guó)建屢遭失敗,最近一次是連接南加州和拉斯維加斯的鐵路項(xiàng)目,但也經(jīng)歷了許多次成功。中國(guó)計(jì)劃為俄羅斯建造一條全長(zhǎng)770公里的高鐵,此舉也是“一帶一路”建設(shè)的一部分。今年年初,中國(guó)承建了印尼高鐵項(xiàng)目,全長(zhǎng)140公里。

譯文屬可可英語(yǔ)原創(chuàng),未經(jīng)允許,不得轉(zhuǎn)載。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
expansion [iks'pænʃən]

想一想再看

n. 擴(kuò)大,膨脹,擴(kuò)充

聯(lián)想記憶
invigorate [in'vigəreit]

想一想再看

vt. 增添活力,鼓舞,激勵(lì)

聯(lián)想記憶
intended [in'tendid]

想一想再看

adj. 故意的,有意的;打算中的 n. 已訂婚者 v.

聯(lián)想記憶
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社團(tuán)的,法人的,共同的,全體的

聯(lián)想記憶
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,詳述,擴(kuò)展,使 ... 膨脹,
v

聯(lián)想記憶
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進(jìn),提高,增加
n. 推進(jìn),增加

聯(lián)想記憶
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 債券,結(jié)合,粘結(jié)劑,粘合劑
vt. 使結(jié)

 
planner ['plænə]

想一想再看

n. 計(jì)劃者,規(guī)劃師

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 網(wǎng)絡(luò),網(wǎng)狀物,網(wǎng)狀系統(tǒng)
vt. (

 
?
發(fā)布評(píng)論我來(lái)說(shuō)2句

    最新文章

    可可英語(yǔ)官方微信(微信號(hào):ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語(yǔ)學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號(hào)ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 踩杀视频| 发如雪 歌词| 大班安全教案《教室里不乱跑》| 思想认识不到位,重视程度不够| 笼中之怒| 刘浩存个人简历资料| 王少华| x档案第二季| 生长因子是结痂前用还是掉痂后用| xzj| 缺宅男女电视剧| 美腿丝袜高跟三级视频| 曙光初现时的最后阴影 电影| 死神来了电影| 姐姐姐| 凤凰卫视节目表| 香谱72图解高清大图及解释| 性的视频| 香港之夜免费播放国语| 宁波电视台| 黛博拉·安沃尔| the girl next door| 裸色亮片| 同字异音联| 林正英演的全部电影| 章子怡和郭富城的吻戏| 浙江卫视今日节目表| 丁尼| 中医把脉| 爱情面包房| 宋宇宁| 六年级五单元作文| 电影不见不散| 形象管理| 平型关大捷纪念馆| 植田圭辅| 爱 死亡和机器人| 舒羽| 心跳源计划演员表| 包公大战潘金莲| 国生小百合|