The streets were all completely blocked off by the San Francisco Police and the U.S. Secret Service was there and Russian Security Forces were there
整條街都被舊金山警方封鎖起來 滿處都是美國特勤局和俄羅斯安全部隊的人
And so was this crazy scene walking into the building I remember going through the metal detector to get into our office
進入到辦公大樓時的景象非常瘋狂 我記得進入辦公室時 還要通過金屬探測器
Which was there just for the day and there were all these guys in these crazy uniforms
這是當天的臨時設置 到處都是瘋狂的身著制服者
With these beautiful German Shepherds that looked like they could kill you standing right next to them
旁邊站著漂亮的德國牧羊犬 看起來就像它們馬上可以把你咬死一樣
And so there was this huge buildup and President Medvedev came into the office with his entourage
這一切都為貴賓到訪做足了鋪墊 梅德韋杰夫總統在隨從的簇擁下進入辦公室
And they're all these reporters and cameras behind them and he was going to send out his first tweet from the office to the rest of the world
后面跟著一大堆記者和攝影師 他正打算在這間辦公室里 將第一份推文發送給世界
Everyone was waiting for that happen and as he was walking down the hall
每個人都在等待這個時刻的到來 他沿大廳一路走來
Taking a tour of the office before going to send his first tweet I got a tap on my shoulder and I turn around and I say, "What is it?"
一路參觀辦公室 之后要發送他的第一份推文 這時我被拍了拍肩膀 我轉過身說 "怎么了"
And this person says to me, "The site is down" And being the thoughtful, charismatic leader that I am, I said
這個人跟我說 "網站掛了" 作為一個有思想 有魅力的領導者 我說
"Like totally down?" Totally down
"是完全掛掉了嗎" 完全掛掉了
So the next day you know you guys and the rest of the world read
第二天 你們 還有世界上所有人都讀到
President Obama welcoming Russian President Medvedev to Twitter and declaring that we maybe no longer needed the red phone anymore
奧巴馬總統歡迎俄羅斯總統梅德韋杰夫到推特 宣布說 我們也許再也不需要安全熱線了
Because we could now use Twitter. But for me, that moment was "The site is down"
因為我們現在可以使用推特 但在我看來 此刻是 "網站掛掉了"
And it's always like that not the "site is down" part
總是如此 倒不是"網站掛掉"這部分